Translation of "¡mete" in English

0.004 sec.

Examples of using "¡mete" in a sentence and their english translations:

- ¡Haced ruido!
- ¡Mete boche!

Make some noise!

Nadie se mete con él.

Nobody messes with him.

- Mete a los animales a la jaula.
- Mete a los animales en la jaula.

Put the animals into the cage.

Mete el coche en el garaje.

Put the car into the garage.

Mete los huevos al agua hirviendo.

Put the eggs into the boiling water.

¿Por qué se mete usted conmigo?

Why are you picking a fight with me?

Mete el pan en la tostadora.

Put the bread in the toaster.

Mete a los animales a la jaula.

Put the animals into the cage.

El maestro mete la nariz en todo.

The teacher pokes his nose into everything.

Mete la ensalada de tomate en el frigorífico.

Put the tomato salad in the refrigerator.

Antes de atornillar la tuerca, mete una arandela.

Before you screw on the nut, put a washer on it.

- ¡Haz ruido!
- ¡Haced ruido!
- ¡Armad jaleo!
- ¡Mete boche!

Make some noise!

Tom se mete en lo que no le concierne.

Tom stuck his nose where it didn't belong.

- Mete primera y suelta lentamente el embrague mientras aceleras un poco.
- Mete primera marcha y desembraga lentamente mientras aceleras poco a poco.

- Put it in first and slowly let out the clutch while you gradually accelerate.
- Put it in first and slowly let off the clutch while giving it a little gas.

Que si alguien se mete arriba, no se mece abajo.

that if someone gets in above who does not rock below.

Mi padre siempre mete la nariz en mi vida privada.

My father is always poking his nose into my private life.

Se le mete pasta de pescado al Samlar Machú Kreung.

You put fish paste in Samlar Machou Kreung.

Patea por abajo, mete el gol, se muere Hans, todos contentos.

He kicks from below, scores a goal, Hans dies, everybody happy.

Mete primera y suelta lentamente el embrague mientras aceleras un poco.

Put it in first and slowly let off the clutch while giving it a little gas.

- Tu hija se droga.
- Tu hija se mete droga en el cuerpo.

Your daughter's on drugs.

- Mete el coche en el garaje.
- Pon el coche en el garaje.

Put the car into the garage.

O uno se mete en su cabeza, y ese es el rastreo especulativo.

Or get inside her head, and that's called Speculative Tracking.

El que en la arena mete su cabeza hoy, sus dientes rechinará mañana.

He who buries his head in the sand today will grind his teeth tomorrow.

Se mete el dedo en la nariz y después nos sirve la comida.

He picks his nose, then serves you food.

- Esta aspiradora hace mucho ruido.
- Esta aspiradora mete mucho boche.
- Esta aspiradora es muy ruidosa.

This vacuum cleaner makes a lot of noise.

Una acechadora nocturna. Cuando se mete el sol es cuando esta víbora mortal hace más daño.

A night stalker, it’s when the sun sets that this deadly viper does the most damage.

No me gusta la arena. Es basta, áspera e irritante, y se mete por todas partes.

I don't like sand. It's coarse and rough and irritating and it gets everywhere.

- Mete la ensalada de tomate en el frigorífico.
- Poné la ensalada de tomate en la heladera.

Put the tomato salad in the refrigerator.

Más gente se mete en líos por las cosas que dice que por las que hace.

More people get into trouble for things they say rather than for what they do.

Mary se mete rayas de coca para olvidar que, mientras tanto, Tom, su marido, la engaña.

Mary sniffed rails of coke to forget that during this time, Tom, her husband, cheated on her.

Me parece bien si hacemos una barbacoa, pero no me gusta cuando el humo se mete en mis ojos.

It's OK with me if we barbecue, but I don't like it when smoke gets in my eyes.

- Pon el resto de las rosas en agua, por favor.
- Mete en agua el resto de las rosas, por favor.

Put the rest of the roses in some water, please!

Yahvé añadió: "Mete tu mano en el pecho." Metió él la mano en su pecho y cuando la sacó estaba cubierta de lepra, blanca como la nieve.

And the Lord said again: Put thy hand into thy bosom. And when he had put it into his bosom, he brought it forth leprous as snow.