Examples of using "Alemán" in a sentence and their dutch translations:
- Ben je Duits?
- Bent u Duits?
- Spreek je Duits?
- Spreekt u Duits?
- Spreken jullie Duits?
Spreek je Duits?
Ze spreekt Duits.
- Spreekt u Duits?
- Spreken jullie Duits?
Ik spreek Duits.
- Ben je Duits?
- Bent u Duits?
- Zijn jullie Duits?
Jij spreekt Duits.
Ze spreekt Duits.
Spreek je Duits?
Spreken jullie Duits?
Ik versta geen Duits.
Ik wil geen Duits leren.
Ik zal je Duits leren.
Ik wil Duits studeren.
- Spreekt u Duits?
- Spreken jullie Duits?
Hij spreekt Duits.
Ik wil Duits spreken.
Ik ga Duits studeren.
- Wanneer zijt ge begonnen met Duits te leren?
- Wanneer ben je begonnen Duits te leren?
En zo heb ik Duits geleerd.
Nee, meneer, ik ben Duits.
Ik leer nu Duits.
Ik ga Duits studeren.
Wie leert jou Duits?
Ik tel in het Duits.
Blümchen zingt in het Duits.
Ik heb een Duitse auto.
Ik versta geen Duits.
Ik ga Duits leren.
Je bent toch Duits? Of niet?
- Hij sprak alleen Duits.
- Hij kon alleen Duits spreken.
Mijn Duits is verschrikkelijk.
Ik wil geen Duits leren.
- Ben je Duits?
- Bent u Duits?
- Ik spreek geen Frans of Duits.
- Ik spreek noch Frans noch Duits.
Spreekt hij Engels, Frans of Duits?
Ze speekt zowel Engels als Duits.
Karin is een Duitse naam.
Ik leer Zweeds en Duits.
Ze spreekt Engels en Duits.
Ik begin Duits te leren.
Spreekt hij Engels, Frans of Duits?
Mijn oom kan Duits spreken.
In Duitsland spreken ze Duits.
Wanneer zijt ge begonnen met Duits te leren?
Ik spreek noch Frans noch Duits.
Waarom leer je Duits?
Waarom studeer je Duits?
Jiddisch is niet Duits.
- Hoe zeg je "good bye" in het Duits?
- Hoe zeg je "vaarwel" in het Duits?
Ik ben niet Duits.