Translation of "заметили" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "заметили" in a sentence and their turkish translations:

- Все это заметили.
- Это все заметили.

Onu herkes fark etti.

- Думаешь, они заметили?
- Думаете, они заметили?

Onların fark ettiğini düşünüyor musun?

Все это заметили.

Herkes fark etti.

Все её заметили.

Herkes onu fark etti.

Не все заметили.

Herkes fark etmedi.

Мы не заметили.

Fark etmedik.

- Они не заметили небольших отличий.
- Они не заметили небольших различий.

Onlar küçük farkları fark etmedi.

Мы все это заметили.

Hepimiz onu fark ettik.

Многие заметили эту проблему.

Birkaç kişi bu sorunu fark etti.

Похоже, они друг друга заметили.

Görünüşe göre birbirlerini görmüşler.

Вы заметили какие-нибудь перемены?

Herhangi bir değişiklik fark ettiniz mi?

Я хочу, чтобы меня заметили.

Ben fark edilmek istiyorum.

Вы заметили что-нибудь подозрительное?

Şüpheli bir şey fark ettin mi?

Мы не заметили её печали.

Biz onun üzüntüsünü fark etmedik.

Вы не заметили ничего странного?

Tuhaf bir şey fark ettin mi?

- Почему мы раньше этого не заметили?
- Как же мы раньше этого не заметили?

Neden daha önce fark etmedik?

На восток, где мы заметили обломки.

Doğuya, enkazı gördüğüm yere gidiyoruz.

Вы заметили, что сопротивление было высоким?

fark ettiniz mi direnci yüksekti hani

- Вы не заметили?
- Ты не заметил?

Bunu fark etmedin mi?

Вы заметили, сколько фотографий стояло на камине?

Şöminenin üzerinde kaç tane resim olduğunu fark ettin mi?

Мы и не заметили, как прошла молодость.

- Gençliğin geçtiğini sezemedik.
- Gençlik zamanının geçtiğini fark edemedik.

Часто это знак, что они заметили источник пищи.

Ve bu genelde bir yiyecek kaynağı bulduklarının işaretidir.

- Какие симптомы ты заметил?
- Какие вы заметили симптомы?

Hangi belirtileri fark ettin?

- Ты этого не заметил?
- Вы этого не заметили?

Bunu fark etmedin mi?

- Ты заметил, как Том уходил?
- Ты заметил, как Том уходит?
- Вы заметили, как Том уходил?
- Вы заметили, как Том уходит?

Tom'un gittiğini fark ettin mi?

И часто это знак, что они заметили источник пищи,

Bu genelde bir yiyecek kaynağı buldukları anlamına gelir.

Как вы уже заметили, мой рост — 1 метр 80.

Fark ettiğiniz üzere boyum 1.82 m.

- Ты это заметил?
- Вы это заметили?
- Ты это отметил?

Bunu fark ettin mi?

Играя в гольф, игроки заметили, что их старые мячи,

Gutties oynarken, golfçüler eski toplarının,

- Спасибо, что заметил.
- Спасибо, что заметили.
- Спасибо, что заметила.

Fark ettiğin için teşekkürler.

Мальчик покрасил волосы, потому что он хотел, чтобы его заметили.

Oğlan fark edilmek istediği için arabasını boyadı.

- Ты заметил, как он входил?
- Вы заметили, как он входил?

Onun içeri gelişini fark ettin mi?

- Я рад, что вы заметили.
- Я рад, что ты заметил.

- Ben senin fark etmenden memnunum.
- Farketmene sevindim.

- Когда ты заметил это?
- Когда ты это заметил?
- Когда Вы это заметили?

Bunu ne zaman fark ettin?

- Когда ты заметил, что Тома нет?
- Когда вы заметили, что Тома нет?

Tom'un burada olmadığını ne zaman fark ettin?

- Ты заметил, какие у Мэри серёжки?
- Вы заметили, какие у Мэри серёжки?

Mary'nin küpelerini fark ettin mi?

Я не знаю, заметили ли Вы, но последнее время Том опаздывает на работу.

Farkında mısın yoksa değil misin, bilmiyorum; ama Tom son zamanlarda işe vaktinde gelmiyor.

Я не знаю, заметили ли Вы, но Том, кажется, влюбился в Вашу дочь.

Fark ettin mi, bilmem; ama Tom senin kızına abayı yakmış gibi duruyor.

- Вы тоже это заметили, не так ли?
- Ты тоже это заметил, не так ли?

Bunu sen de fark ettin, değil mi?

- Спасибо, что заметил.
- Спасибо, что заметили.
- Спасибо, что обратил внимание.
- Спасибо, что обратили внимание.

Farkına vardığınız için teşekkür ederim.

- Вы заметили, что Том сегодня без обручального кольца?
- Ты заметил, что Том сегодня без обручального кольца?

Tom'un bugün yüzüğünü takmadığını fark ettin mi?

- Ты заметил, что Том на тебя смотрит?
- Ты заметила, что Том на тебя смотрит?
- Вы заметили, что Том на вас смотрит?

Tom'un sana baktığını fark ettin mi?

- Возможно, мы на что-то не обратили внимания.
- Возможно, мы чего-то не заметили.
- Возможно, мы что-то проглядели.
- Возможно, мы что-то упустили из виду.

Belki biz bir şeyi gözden kaçırdık.

- Когда вы в первый раз заметили за собой слежку?
- Когда ты в первый раз заметил за собой слежку?
- Когда ты в первый раз заметила за собой слежку?

İlk kez ne zaman takip edildiğini fark ettin?