Translation of "Случилось" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Случилось" in a sentence and their turkish translations:

Случилось то, что случилось,

Olan şey şuydu,

- Скажи нам, что случилось.
- Скажите нам, что случилось.
- Скажи, что случилось.
- Скажите, что случилось.

Ne olduğunu bize anlat.

«Когда это случилось?» — «Когда случилось что?»

"Bu ne zaman oldu?" "Ne, ne zaman oldu?"

Это случилось.

O olmuş.

Что случилось?

Ne oldu?

Случилось худшее.

En kötüsü oldu.

Случилось немыслимое.

Olmayacak olan oldu.

- Что с тобой случилось?
- Что у тебя случилось?

Sana ne oldu?

- Что с ним случилось?
- Что с ней случилось?

Ona ne oldu?

- Ты слышал, что случилось?
- Вы слышали, что случилось?

Ne olduğunu duydun mu?

- Похоже, что-то случилось.
- Кажется, что-то случилось.

Bir şey olmuş gibi görünüyor.

- Я узнаю, что случилось.
- Я выясню, что случилось.

Neler olduğunu öğreneceğim.

- Это случилось двадцатого октября.
- Это случилось 20 октября.

Bu, 20 Ekim'de oldu.

- Что случилось 20 октября?
- Что случилось двадцатого октября?

20 Ekim'de ne oldu?

что случилось, мама

anne ne olur

Что бы случилось?

Ne olurdu?

Интересно, что случилось.

Ne olduğunu merak ediyorum.

Что случилось, Салли?

Ne oldu, Sally?

Эй, что случилось?

Hey, ne oldu?

Всё случилось неожиданно.

Her şey birdenbire oldu.

Ничего не случилось.

Hiçbir şey olmadı.

Что-то случилось.

Bir şey oldu.

Так что случилось?

Ee, ne oldu?

Это действительно случилось?

Bu gerçekten oldu mu?

Случилось именно так.

Tam olarak bu şekilde gerçekleşti.

Что-то случилось?

- Bir şey mi oldu?
- Bir şey oldu mu?

Это действительно случилось.

Bu gerçekten oldu.

Этого не случилось.

O olmadı.

Это случилось внезапно.

O aniden oldu.

Это случилось вчера.

O dün oldu.

Это уже случилось.

O zaten oldu.

Впервые такое случилось.

- İlk defa oldu bu.
- Bu ilk kez oluyor.

Где это случилось?

Nerede oldu?

Случилось повреждение трубы.

Boruda hasar vardı.

Что там случилось?

Orada ne oldu?

Случилось самое худшее.

En kötü şey gerçekleşti.

Это здесь случилось?

O burada mı oldu?

Что ещё случилось?

Başka ne oldu?

Почему это случилось?

Bu neden oldu?

Это случилось недавно?

Bu son zamanlarda oldu mu?

Всё случилось одновременно.

Her şey aynı anda oldu.

Когда это случилось?

Bu ne zaman oldu?

Как это случилось?

Bu nasıl olur?

Это уже случилось?

Bu daha önce oldu mu?

- Слышал, что случилось с Томом?
- Слышали, что случилось с Томом?
- Слышал, что с Томом случилось?
- Слышали, что с Томом случилось?

Tom'a ne olduğunu duydunuz mu?

- Посмотрите, что с нами случилось.
- Посмотри, что с нами случилось.
- Смотри, что с нами случилось.
- Смотрите, что с нами случилось.

Bize ne olduğuna bak.

- Случилось нечто экстраординарное.
- Случилось нечто из ряда вон выходящее.

Sıra dışı bir şey oldu.

Я не знаю, когда это случилось, но это случилось.

Ne zaman oldu bilmiyorum, ama oldu.

- Это снова случилось.
- Это снова произошло.
- Это случилось снова.

Tekrar oldu.

- Могу я спросить, что случилось?
- Можно узнать, что случилось?

Ne olduğunu sorabilir miyim?

- Сказать Тому, что случилось?
- Мне сказать Тому, что случилось?

Ne olduğunu Tom'a söylemeli miyim?

- Что-то с ним случилось.
- Что-то случилось с ним.
- С ним что-то случилось.

Ona bir şey oldu.

- Посмотрите, что с ними случилось.
- Смотри, что с ними случилось.
- Смотрите, что с ними случилось.

Onlara ne olduğuna bak.

- Посмотрите, что с ней случилось.
- Смотри, что с ней случилось.
- Смотрите, что с ней случилось.

Ona ne olduğuna bak.

- Что-то случилось с ней?
- Что-то с ней случилось?
- С ней что-то случилось?

Ona bir şey oldu mu?

- Интересно, что случилось с Томом.
- Интересно, что с Томом случилось.

Tom'a ne olduğunu merak ediyorum.

- Ты ужасно выглядишь. Что случилось?
- Вы ужасно выглядите. Что случилось?

Çok kötü görünüyorsun. Ne oldu?

- Как ты думаешь, что случилось?
- Как вы думаете, что случилось?

Ne olduğunu düşünüyorsun?

- Я расскажу тебе, что случилось.
- Я расскажу вам, что случилось.

Ne olduğunu sana söyleyeceğim.

- Как это случилось со мной?
- Как это со мной случилось?

Bu bana nasıl oldu?

- Как это с тобой случилось?
- Как это с вами случилось?

Bu sana nasıl oldu?

- Я рад, что так случилось.
- Я рада, что так случилось.

Bunun o şekilde olduğuna memnun oldum.

- С Томом что-то случилось?
- Что-то случилось с Томом?

Tom'a bir şey oldu mu?

- Что случилось с твоей собакой?
- Что случилось с вашей собакой?

Senin köpeğine ne oldu?

- Что-то с ними случилось.
- С ними что-то случилось.

Onlara bir şey oldu.

- С ней что-нибудь случилось?
- С ней что-то случилось?

Ona bir şey oldu mu?

- Однажды это случилось.
- Это однажды случилось.
- Это было один раз.

Bir kez oldu.

- Что случилось с остатками еды?
- Что случилось с остальной едой?

Yiyeceğin kalanına ne oldu?

- Смотри, что со мной случилось.
- Смотрите, что со мной случилось.

Bana ne olduğuna bak.

- Ничего с нами не случилось.
- С нами ничего не случилось.

Bize hiçbir şey olmadı.

- Ничего с ними не случилось.
- С ними ничего не случилось.

Onlara hiçbir şey olmadı.

- Давайте расскажем ему, что случилось.
- Давайте скажем ему, что случилось.

- Olanları ona anlatalım.
- Ne olduğunu ona anlatalım.

- Вы знаете, что сегодня случилось?
- Ты знаешь, что сегодня случилось?

- Bugün ne olduğunu biliyor musun?
- Bugün ne olduğunu biliyor musunuz?

- Ты знаешь, как это случилось?
- Вы знаете, как это случилось?

- Bunun nasıl olduğunu biliyor musun?
- Bunun nasıl olduğunu biliyor musunuz?

- Пожалуйста, скажите нам, что случилось.
- Пожалуйста, скажи нам, что случилось.

Lütfen ne olduğunu bize anlat.

Вот как это случилось.

Nasıl olduğunu anlatayım.

Но потом случилось невероятное.

Sonra inanılmaz bir şey oldu.

Но случилось не это.

Ama olan bu değildi.

что случилось с нами?

ne oldu peki bize?

так что же случилось

peki ne oldu

Что случилось с Каруном?

Karun'a ne oldu?

Так что же случилось?

Ne oldu da peki durum değişti

Это случилось с ними?

onların başına gelmiş miydi?

Но случилось кое-что,

Ancak bir şey oldu,

Это случилось совершенно случайно.

Tamamen kazara oldu.

"Что случилось?" - "Машина сломалась".

"Ne oldu?" "Araba bozuldu."

Что случилось прошлой ночью?

Dün gece ne oldu?