Translation of "Морковь" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Морковь" in a sentence and their turkish translations:

- Я почистил морковь.
- Я почистила морковь.

Ben havuçları soydum.

- Ты любишь морковь?
- Вы любите морковь?

Havuç sever misin?

- Дай мне порезать морковь.
- Давай я порежу морковь.
- Давайте я порежу морковь.

Havuçları kesmeme izin ver.

- Она ненавидит морковь.
- Она терпеть не может морковь.

O havuçlardan nefret ediyor.

- Он любит свежую морковь.
- Он любит сырую морковь.

O, çiğ havuç yemeyi sever.

- Том любит свежую морковь.
- Том любит сырую морковь.

Tom çiğ havuç yemekten hoşlanır.

- Морковь — это здоровая закуска.
- Морковь - это полезный перекус.

Havuç sağlıklı bir aperitiftir.

Том ненавидит морковь.

Tom havuçlardan nefret eder.

Сколько стоит морковь?

Havucun fiyatı nedir?

Том почистил морковь.

Tom havuçları soydu.

Я ненавижу морковь.

Ben havuçları sevmem.

Кролики любят морковь.

Tavşanlar havuç severler.

Том любит морковь.

Tom havucu seviyor.

Том нарезал морковь.

Tom havuçları dilimledi.

Я люблю морковь.

Havucu severim.

- Будь осторожен, не пережарь морковь.
- Будь осторожен, не перевари морковь.

Havuçları fazla pişirmemek için dikkatli ol.

Почисть картофель и морковь.

Patatesleri ve havuçları soy.

Мальчик не любит морковь.

Çocuk havuçları sevmez.

Морковь стоит три доллара.

Havuç üç dolar.

Морковь полезна для зрения.

Havuçlar gözlerin için iyidir.

- Доварите морковь.
- Довари морковку.

Havuçları kaynatmayı bitirin.

Я не люблю морковь.

Havuçtan hoşlanmam.

- Он ненавидит морковку.
- Он терпеть не может морковь.
- Он ненавидит морковь.

O havuçtan nefret eder.

- Том любит свежую морковь.
- Том любит сырую морковку.
- Том любит сырую морковь.

Tom çiğ havuçtan hoşlanır.

У меня аллергия на морковь.

Havuca alerjim var.

Он терпеть не может морковь.

O, havuçlara dayanamaz.

Кролик-хипстер отказался есть морковь.

Yenilikçi tavşan havuç yemeyi reddetti.

Я вообще не люблю морковь.

Havuçtan hiç hoşlanmam.

- Я забыл, что вы не любите морковь.
- Я забыл, что ты не любишь морковь.

Senin havuç sevmediğini unuttum.

- Я знаю, что ты морковь не любишь.
- Я знаю, что вы не любите морковь.

Havuçtan nefret ettiğini biliyorum.

- Ты не мог бы почистить эту морковь?
- Вы не могли бы почистить эту морковь?

Bu havuçları soyar mısın?

"Я не люблю морковь". - "Я тоже".

"Havuç sevmem." "Ben de."

Пастернак - двухлетнее растение, как и морковь.

Yabani havuç, iki yılda bir yetişen, havuca benzer bir türdür.

Редька может быть дороже, чем морковь.

Turp havuçtan daha pahalı olabilir.

Я слышал, что морковь полезна для глаз.

Havucun gözleriniz için iyi olduğunu duydum.

Я ненавижу морковь даже больше, чем лук.

Soğandan nefret ettiğimden daha fazla havuçtan nefret ediyorum.

- Я понятия не имел, что ты не любишь морковь.
- Я и не знал, что ты морковь не любишь.

Havuç sevmediğine dair hiçbir fikrim yoktu.

Том случайно порезал палец ножом, когда резал морковь.

Tom havuç doğrarken yanlışlıkla bıçakla parmağını kesti.

Он не съел это, потому что не любит морковь.

Havuç sevmez bu yüzden onu yemedi.

Морковь полезна для глаз. Ты видел когда-нибудь кролика в очках?

Havuçlar gözleriniz için iyidir. Siz hiç gözlük takan bir tavşan gördünüz mü?

Нет, морковь не так важна, чтобы ставить после нее восклицательный знак.

Hayır, bir havuç ondan sonra bir ünlem işareti gerektirecek kadar önemli değildir.

Нам нужны морковь, свёкла и брокколи. Они должны быть сырыми, не варёными.

Bir havuç, bir pancar ve bir brokoliye ihtiyacımız var. Onlar çiğ olmalı, pişirilmiş değil.