Translation of "стакана" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "стакана" in a sentence and their spanish translations:

- Пожалуйста, два стакана апельсинового сока.
- Два стакана апельсинового сока, пожалуйста.

- Dos vasos de zumo de naranja, por favor.
- Dos vasos de jugo de naranja, por favor.

- Не пейте воду из грязного стакана!
- Не пей воду из грязного стакана!

¡No bebas agua en el vaso sucio!

Порезав руку стеклом от стакана,

Después de cortarse el brazo con un cristal roto,

Он выпил три стакана воды.

Se tomó tres vasos de agua.

Два стакана яблочного сока, пожалуйста.

Dos vasos de jugo de manzana, por favor.

Два стакана фруктового сока, пожалуйста.

Dos vasos de zumo de frutas, por favor.

Два стакана апельсинового сока, пожалуйста.

Dos vasos de zumo de naranja, por favor.

Два стакана мандаринового сока, пожалуйста.

Dos vasos de zumo de mandarina, por favor.

Том наполнил три стакана апельсиновым соком.

Tom llenó los tres vasos con jugo de naranja.

Не пей воду из грязного стакана!

¡No bebas agua en el vaso sucio!

Дайте мне литровую Кока-Колу и три стакана.

Deme una Coca de litro y tres vasos.

Он выпил три стакана той воды, один за другим.

Él bebió tres vasos de aquella agua, uno detrás de otro.

Я не могу проглотить эти таблетки без стакана воды.

No puedo tragar estas pastillas sin un vaso de agua.

СПИД не передаётся между двумя людьми, пьющими из одного стакана.

El SIDA no se transmite entre dos personas que beben del mismo vaso.

Я думаю, что Том выпил из моего стакана по ошибке.

- Creo que Tom bebió de mi vaso por error.
- Creo que Tom se equivocó al beber de mi vaso.
- Me parece que Tom bebió de mi vaso porque se equivocó.

От тебя я бы не принял даже стакана воды в пустыне.

De ti ni siquiera aceptaría un vaso de agua en el desierto.

- Я бы хотел стакан холодного пива.
- Я бы не отказался от стакана холодного пива.

Un vaso de cerveza helada me haría bien.