Examples of using "передайте" in a sentence and their spanish translations:
Páseme la mermelada.
Dámelo.
Préstame el bolígrafo.
Páseme la mermelada.
Pásame el vino, por favor.
Páseme la mermelada.
Por favor, pásame la sal.
Por favor, pásame la mantequilla.
Por favor, pásame la pimienta.
Pásame la sal, por favor.
Pasa la sal, por favor.
Dame por favor el azúcar.
Salúdame a tu esposa, por favor.
¿Puedes pasarme el periódico, por favor?
El tiempo se ha terminado. Entreguen sus hojas.
- Pásame la sal, por favor.
- Por favor, pásame la sal.
Pásame las papas.
- Entrégueme la carta.
- Dame la carta.
¡Pásame el salero!
Pásame la sal.
- Salúdame a tu esposa por favor.
- Por favor, saluda a tu esposa de mi parte.
Pásame el diccionario, por favor.
Por favor alcanzame el azúcar.
Por favor, pásame la pimienta.
Pásame el bolígrafo rojo.
"Pásame la sal, por favor." "Aquí tienes."
- Páseme la sal y la pimienta, por favor.
- Pásenme la sal y la pimienta, por favor.
- Pasadme la sal y la pimienta, por favor.
Por favor, dile a Tom que llamé.
Pon tu nombre en la lista y pásasela a la siguiente persona.
Mandale saludos a Tomás de mi parte.
Dile que me llame mañana al mediodía.
¡Saluda a tus padres de mi padre!
- Mandale saludos a Tomás de mi parte.
- Mándele saludos a Tomás de parte mía.
- Por favor decile a Tom que Mary llamó.
- Por favor dile a Tom que Mary llamó.
- Por favor dígale a Tom que Mary llamó.