Translation of "Роль" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Роль" in a sentence and their spanish translations:

роль посланника.

el papel de mensajero.

- Том играл роль моряка.
- Том исполнял роль моряка.

Tom hizo el papel de un marinero.

Сыграй роль Гамлета.

- Haz el papel de Hamlet.
- ¡Haga usted el papel de Hamlet!

терапия играет большую роль.

la terapia es importante.

У меня важная роль.

Yo juego un papel importante.

Кто исполняет главную роль?

¿Quién interpreta el rol principal?

Я играю важную роль.

Yo juego un papel importante.

Кто исполняет роль принцессы?

¿Quién jugará el papel de la princesa?

и это сыграло решающую роль.

marcaría una gran diferencia.

Вот где проявляется роль почвы:

Aquí es donde entra el suelo:

Он сыграл роль короля Лира.

Él actuó el rol del Rey Lear.

Твоя роль здесь так важна.

- Tu rol aquí es tan importante.
- Su papel aquí es tan relevante.

Актёр сыграл роль с чувством.

El actor hizo su papel con emoción.

Ты только должна играть роль.

Solo tienes que interpretar un rol.

- Кто будет играть роль принцессы?
- Кто будет играть принцессу?
- Кто сыграет роль принцессы?

¿Quién hará el rol de la princesa?

- Она играла важную роль в этом проекте.
- Она сыграла важную роль в этом проекте.

Ella jugó un rol importante en este proyecto.

- Удача играет важную роль в нашей жизни.
- Везение играет важную роль в нашей жизни.

La suerte juega un papel importante en la vida.

которая получила «Э́мми» за главную роль.

en ganar un Emmy como protagonista.

Социальные сети также играют большую роль.

Las redes sociales juegan un gran papel también.

решающую роль в славном прошлом Египта.

papel crucial en el glorioso pasado de Egipto.

Она взяла на себя роль проводника.

Ella hizo de guía.

В комитете он играл важную роль.

Él jugaba un rol importante en el comité.

Он на сцене сыграл роль батыра.

Él jugó el papel de Batyr en el escenario.

Он играл активную роль в революции.

Él jugó un papel activo en la revolución.

Он играл важную роль в движении.

Él jugo un rol importante en el movimiento.

Он играет активную роль в политике.

Él está haciendo una activa participación en la política.

Он играл в движении важную роль.

Él jugo un rol importante en el movimiento.

Мы знаем, что эти звонки играют роль.

Sabemos que estas llamadas marcan la diferencia.

Четыре года спустя, получив роль Дурнушки Бетти,

Cuatro años después, cuando protagonicé "Ugly Betty",

Моя роль — присматривать за ним определённое время,

Mi rol es conducirlo a través del tiempo,

Основную роль при этом играет прозрачность тканей.

Nuestra translucidez es clave aquí.

Даву сыграл важную роль в последовавшем контрнаступлении,

Davout jugó un papel importante en la contraofensiva que siguió,

Их военная роль была заменена артиллерийскими фортами.

Su papel militar fue reemplazado por fuertes de artillería.

Он играет важную роль в нашей организации.

Él juega un papel importante en nuestra organización.

Она играет важную роль в нашей организации.

Ella juega un papel importante en nuestra organización.

Япония играет ключевую роль в мировой экономике.

Japón juega un papel clave en la economía mundial.

Привычка часто играет в жизни важную роль.

El hábito juega a menudo un rol importante en la vida.

Природа играет важную роль в нашей жизни.

La naturaleza juega un papel importante en nuestra vida.

Он сыграл второстепенную роль в этой пьесе.

Él interpretó un rol menor en la obra.

Пчёлы играют важнейшую роль в пищевой цепочке.

Las abejas son importantísimas para la cadena alimenticia.

«Нам не нужна на эту роль колоритная актриса».

"No buscamos diversidad para este papel".

видимо, они расисты, и они играют важную роль.

aparentemente son racistas y se creen importantes.

Я бы хотела, чтобы вы сыграли одну роль:

Hay un papel que quiero pedir que todos desempeñen:

и они должны сыграть роль в поддержке хирургии.

y deberían desempeñar un papel impulsando la atención quirúrgica.

не переправились через реку. Роль маршала ограничивалась попытками

nunca lograron cruzar el río. El papel del mariscal se limitó a tratar

И мы все можем сыграть здесь свою роль.

Y todos podemos tener un papel que desempeñar aquí.

Нефть сыграла важную роль в развитии японской промышленности.

El petróleo ha jugado un papel importante en el progreso de la industria japonesa.

Парниковый эффект сыграл решающую роль в судьбе Марса.

El efecto invernadero desempeñó un papel decisivo en el destino de Marte.

Кто будет играть эту роль в вашей пьесе?

- ¿Quién va a interpretar el papel en tu obra de teatro?
- ¿Quién va a interpretar el papel en tu obra?

В науке о сознании ЛСД играет ту же роль,

El LSD es al estudio de la mente

и для женщин менопауза играет в этом первостепенную роль.

y la menopausia juega en esto un papel fundamental para las mujeres.

на самом деле была ненужная роль просто для удовольствия

en realidad tenía un papel innecesario solo por diversión

Однако правильное ношение масок может также сыграть свою роль.

Pero usar máscaras protectoras correctamente puede ser muy útil:

Том получил "Оскар" за лучшую мужскую роль второго плана.

- Tom ganó el Oscar al mejor actor secundario.
- Tom ganó el Oscar al mejor actor de reparto.

- Кто будет играть роль принцессы?
- Кто будет играть принцессу?

¿Quién hará el rol de la princesa?

Но если присмотреться, какую роль играет такой опыт в обществе,

Pero si nos fijamos en cómo se integra la experiencia en la cultura,

В следующем году его роль начальника штаба, или «генерального майора»,

Al año siguiente, se confirmó oficialmente

авангардом и сыграл важную роль в нескольких его ранних победах.

vanguardia y jugó un papel importante en varias de sus primeras victorias.

Религия сыграла очень важную роль в разработке различных существующих календарей.

La religión fue muy importante en la elaboración de los diferentes calendarios existentes.

но исчезающий лед может сыграть большую роль в планетарных масштабах,

pero el hielo que desaparece puede jugar un papel más importante en el escenario global,

Свет играет важную роль для работы организма и соответственно для здоровья.

La luz es importante para funcionar, y por tanto, para la salud;

Один из первых фильмов, сыгранных Кемалем Суналем, сыграл очень маленькую роль

Una de las primeras películas interpretadas por Kemal Sunal tuvo un papel muy pequeño.

Он сыграл видную роль в кампании, помогая подавить восстание в Каире ...

Jugó un papel destacado en la campaña, ayudando a reprimir la revuelta en El Cairo ...

В следующем году у Эйлау корпус Даву снова сыграл решающую роль,

Al año siguiente, en Eylau, el cuerpo de Davout volvió a desempeñar un papel fundamental

роль, которую он сохранил в войне против Австрии в 1809 году.

un papel que mantuvo para la guerra contra Austria en 1809.

Нам не нужен новый вспомогательный язык, английский уже играет эту роль.

No necesitamos una nueva lengua auxiliar, el idioma inglés ya cumple esa función.

И вода играет важную роль для работы организма и, соответственно, для здоровья.

y el agua es importante para las actividades y por tanto, para la salud.

Кемаль Сунал получил награду за лучшую мужскую роль на кинофестивале в Анталии

Kemal Sunal recibió el premio al mejor actor en el festival de cine de Antalya

Бертье сыграл решающую роль в планировании египетской экспедиции Наполеона в 1798 году

Berthier jugó un papel crucial en la planificación de la expedición egipcia de Napoleón en 1798

Наполеон дал Даву роль, которая в ретроспективе кажется катастрофической тратой его способностей.

Napoleón le dio a Davout un papel que, visto en retrospectiva, parece un desperdicio desastroso de su habilidad.

- Он играл активную роль в революции.
- Он принимал активное участие в революции.

Él jugó un papel activo en la revolución.

Я хочу рассказать вам свою историю и какую роль в ней сыграл страх.

Les hablaré sobre mi historia y cómo el miedo ha jugado un papel en ella.

Компьютеры играют схожую с человеческим мозгом роль, поэтому их часто называют "электронными мозгами".

Los ordenadores parecen desempeñar el papel del cerebro humano, por lo que frecuentemente son llamados "cerebros electrónicos".

Но после своего поражения при Ватерлоо, в котором важную роль сыграла неумелая работа персонала,

Pero después de su derrota en Waterloo, en la que el trabajo del personal mal administrado jugó un papel importante,

Всего пять дней спустя его дивизия сыграла ключевую роль в великой победе Наполеона при Маренго.

Solo cinco días después, su división jugó un papel clave en la gran victoria de Napoleón en Marengo.

В декабре того же года в битве при Аустерлице он сыграл решающую роль, отразив русскую

En diciembre de ese año, en la Batalla de Austerlitz, jugó un papel crucial, repeliendo a la Guardia

- Вопросы и ответы чрезвычайно важны для взаимодействия.
- Вопросы и ответы играют колоссальную роль во взаимодействии.

Preguntas y respuestas juegan un enorme rol en la interacción.

Они основывались на полном согласии Бертье на свою подчиненную роль: он не принимал участия в разработке

Se basó en la completa aceptación de Berthier de su papel subordinado: no participó en la elaboración de la

Обычно он играет роль безразличного к своей работе учителя английского, но на самом деле он агент ЦРУ.

Él cotidianamente hace de las de un holgazán profesor de inglés, pero en realidad es un agente de la CIA.

- Я играл роль дерева в спектакле в детском саду.
- Я играл дерево в спектакле в детском саду.

Hice de árbol en la obra de teatro de la guarderia.

В средние века в Европе замки играли доминирующую роль не только в войне, но и в жизни общества.

En la Edad Media de Europa, los castillos dominaban no solo la guerra, sino la sociedad misma.

Ограничивающая роль, которую некогда играло общество, исчезает, и взрослые всё неохотнее ругают чужих детей, когда те не слушаются.

El restrictivo papel que la comunidad desempeñó una vez está perdiendo su fuerza a medida que los adultos se están volviendo reacios a reprimir los niños revoltosos de otras personas.

В 1807 году он командовал 5-м корпусом в Польше, но его роль прикрытия Варшавы означала, что он пропустил

En 1807 comandó el Quinto Cuerpo en Polonia, pero su papel cubriendo Varsovia significó que se perdiera

Актёр, которого я имею в виду, играл главную роль в фильме "Тайна в его глазах", который сочли лучшим зарубежным фильмом 2009 года.

El actor al que me refiero protagonizó la película "El secreto de sus ojos", que fue considerada la mejor película extranjera en el 2009.

Все идеи, которые должны играть важную роль в истории человечества, имеют похожую судьбу: когда они появляются, современники принимают их не просто с заметным и настойчивым недоверием, но даже с необъяснимой враждебностью.

Todas las ideas que han de desempeñar un papel importante en la historia de la humanidad, corren siempre la misma e igual suerte: cuando aparecen, los contemporáneos las reciben no sólo con desconfianza notablemente obstinada, sino hasta con una hostilidad inexplicable.