Translation of "«Юг" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "«Юг" in a sentence and their spanish translations:

- Направляйся на юг.
- Направляйтесь на юг.

- Ve al sur.
- Id hacia el sur.

На юг.

- Al Sur.
- Hacia el sur.

Юг Германии гористый.

Alemania del sur es montañosa.

- Зимой птицы улетают на юг.
- Птицы летят на юг зимой.

Los pájaros vuelan al sur en el invierno.

Север, юг. Хорошие показатели!

Norte. Sur. Buenos indicios.

Птицы улетели на юг.

Los pájaros se fueron volando hacia el sur.

Он летел на юг.

Él voló hacia el sur.

Окна выходят на юг.

- Estas ventanas miran hacia el sur.
- Estas ventanas están orientadas al sur.

- Птицы улетели на юг.
- Птицы летели на юг.
- Птицы полетели к югу.

Los pájaros se fueron volando hacia el sur.

Зимой птицы летят на юг.

Los pájaros vuelan al sur en el invierno.

Зимой птицы улетают на юг.

Los pájaros vuelan al sur en el invierno.

- На юг.
- В сторону юга.

- Al Sur.
- Hacia el sur.

Наш самолет летит на юг.

Nuestro avión va viajando al sur.

И это моя линия север-юг.

Entonces, esta es la línea norte-sur.

будет север юг будет восток запад

será norte sur será este oeste

Осенью многие птицы улетают на юг.

En otoño muchos pájaros emigran al sur.

Они были вынуждены вернуться на юг.

Fueron obligados a regresar al sur.

Когда территория университета начала расширяться на юг,

Como la universidad se estaba expandiendo hacia el sur,

Я видел много птиц, летящих на юг.

Vi muchos pájaros volando en dirección al sur.

Птицы улетели на юг в поисках тепла.

Los pájaros volaron hacia el sur, en busca del calor.

Самая большая спальня выходит окнами на юг.

El dormitorio más grande mira hacia el sur.

Я не говорю «Юг к юго-западу»

No estoy diciendo South by Southwest

ФРЭНСИС: а потом ВСТ нырнуло глубоко на юг

FRANCIS: y luego la corriente en chorro hizo una gran inmersión hacia el sur

Сторон света четыре: север, юг, восток и запад.

Los puntos cardinales son cuatro: norte, sur, este y oeste.

Если дерево растет так, значит, юг с этой стороны.

Si el árbol crece hacia allí, significa que ese es el sur.

Существует четыре стороны света: восток, юг, запад и север.

Hay cuatro puntos cardinales: El este, el sur, el oeste y el norte.

Есть четыре стороны света: восток, юг, запад и север.

Hay cuatro puntos cardinales: El este, el sur, el oeste y el norte.

Существуют четыре стороны света: север, юг, восток и запад.

Los puntos cardinales son cuatro: norte, sur, este y oeste.

Но здесь внизу трудно определить север, восток, юг и запад.

Pero aquí es difícil saber tu norte, sur, este y oeste.

Эти птицы строят гнёзда летом и улетают на юг зимой.

Esos pájaros construyen sus nidos en verano y vuelan al sur en invierno.

Затем французские войска повернут на юг и поймают Багратиона в ловушку.

Las fuerzas francesas luego girarían hacia el sur para atrapar a Bagration.

Аргентина, Чили, Уругвай, Парагвай и юг Бразилии являются частью Южного конуса.

Argentina, Chile, Uruguay, Paraguay y el sur de Brasil son parte del Cono Sur.

Многие считают, что север и юг Бразилии как два разных государства.

Muchos consideran el Norte y el Sur brasileros como dos países distintos.

так что мы можем идти только налево на север, или направо на юг.

Solo podemos ir al norte por la izquierda o al sur por la derecha.

Так как моя комната обращена на юг, в ней не холодно и зимой.

Puesto que mi habitación está orientada al sur, no es tan fría incluso cuando es invierno.

Это арктический воздух, который заходит так далеко на юг, что встречается там с океаническим воздухом.

Es el aire ártico llegando tan al sur que se encuentra con el aire del océano.

Англо-гасконцы затем перегруппировались и шли дальше на юг, в то время как французы окапывались рядом.

Los anglo-gascones se reagrupan luego más al sur, mientras los franceses acampan cerca.

Швеция — большая по площади страна. В Европе только Россия, Украина, Франция и Испания превосходят её по этому показателю. Протяжённость её территории с севера на юг составляет 1600 километров, что равно расстоянию от Берлина до Москвы, или от Нью-Йорка до Миннеаполиса.

Suecia es un país extenso en territorio – en Europa solo Rusia, Ucrania, Francia y España son más grandes. La distancia de norte a sur es de 1600 kilómetros, lo que equivale a la distancia entre Berlín y Moscú o Nueva York y Mineápolis.