Translation of "лесу" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "лесу" in a sentence and their polish translations:

- Я заблудился в лесу.
- Я заблудилась в лесу.

Zgubiłem się w lesie.

Она в лесу.

Ona jest w lesie.

- В этом лесу есть клёны.
- В этом лесу растут клёны.

- W tym lesie są klony.
- W tym lesie rosną klony.

Мы направляемся к лесу.

Okej, więc idziemy w dół w kierunku lasu.

Она бродила по лесу.

- Błądziła po lesie.
- Włóczyła się po lesie.

Они прячутся в лесу.

Chowają się w lesie.

Воры скрылись в лесу.

Rabusie ukryli się w lesie.

Мы заблудились в лесу.

Zgubiliśmy się w lesie.

Так, мы направляемся к лесу.

Więc idziemy na dół w kierunku lasu.

Если в лесу волки, вооружись!

Jeśli masz wilki w lesie, uzbrój się!

Вот ты в реликтовом лесу.

Jest stary las.

В лесу снова стало тихо.

W lesie znów zrobiło się cicho.

В этом лесу много змей.

W tym lesie jest wiele węży.

В этом лесу нет птиц.

W tym lesie nie ma żadnych ptaków.

В этом лесу нет барсуков.

W tym lesie nie ma borsuków.

Тогда в лесу было спокойно.

Las był wtedy spokojny.

- Он потерялся, когда гулял по этому лесу.
- Он заблудился, когда гулял в лесу.

Zgubił się chodząc po lesie.

И в центре — монастырь в лесу.

A w środku jest klasztor w lesie.

Они бросили своих детей в лесу.

Porzucili dzieci w lesie.

Говорят, что в лесу бродят призраки.

Mówi się, że ten las jest nawiedzony.

Жили в лесу старик со старухой.

Mieszkali w lesie stary ze staruchą.

Вчера в лесу мы видели большого волка.

Wczoraj w lesie widziałem dużego wilka.

В этом лесу на Аляске она в западне.

Jest uwięziona w lesie na Alasce.

- Принц потерялся в лесах.
- Принц потерялся в лесу.

Książę został zgubiony w lesie.

Он получает удовольствие от длительных прогулок по лесу.

Lubi długie spacery po lesie.

Можно отсечь немного гниющего мяса, сделать ловушку в лесу...

Mogę odciąć kawałek gnijącego mięsa, zastawić pułapkę w lesie

Можно срезать немного гниющего мяса, сделать ловушку в лесу

Mogę odciąć kawałek gnijącego mięsa, zastawić pułapkę w lesie

Я помню, как была поражена гармонией цвета в лесу –

Pamiętam, że zaskoczyła mnie w lesie harmonia barw,

Давным-давно жил-был гном, который обитал в лесу.

- Pewnego razu był sobie krasnolud, który mieszkał w lesie.
- Pewnego razu był sobie krasnolud, mieszkający w lesie.

Всё еще утренний воздух разносит их песни далеко по лесу.

Nieruchome poranne powietrze niesie pieśni daleko przez las.

И вот она видит в своем лесу новую блестящую штуку.

Dostrzegła nową, lśniącą rzecz w lesie.

- В этом лесу водятся привидения.
- В этих лесах водятся привидения.

Ten las jest nawiedzony.

Чаще всего это лучше, чем охотиться на крупную добычу в лесу.

To o wiele lepsze niż próba upolowania dziczyzny w lesie.

Часто это намного лучше, чем охота на крупную добычу в лесу.

To o wiele lepsze niż próba upolowania dziczyzny w lesie.

Небольшое возгорание в лесу в мгновение ока превратилось в сильный пожар.

Niewielki ogień w lesie w mig się rozprzestrzenił i zmienił w potężny pożar.

На вашем месте я бы не разжигал костёр в лесу летом.

Na twoim miejscu nie paliłbym latem ognia w lesie.

Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.

Mały pożar w lesie może się szybko rozprzestrzenić i stać się wielkim pożarem.

Малышу всего несколько недель. Он наконец-то начал связывать звуки с образами в лесу.

Słoniątko ma tylko kilka tygodni... Teraz już wie, kto odpowiada za te leśne dźwięki.

Если бы Том не съел те грибы, что нашёл в лесу, он был бы сейчас жив.

Gdyby Tom nie zjadł grzybów znalezionych w lesie, żyłby teraz.

Если в лесу падает дерево и рядом нет никого, кто бы это услышал, звук всё равно раздаётся?

Jeśli drzewo upada w lesie i nikt nie jest tam, aby go usłyszeć, to wydaje dźwięk?