Translation of "отпустил" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "отпустил" in a sentence and their italian translations:

- Он отпустил нас.
- Он нас отпустил.

- Ci lasciò partire.
- Lui ci lasciò partire.

Он отпустил верёвку.

- Ha lasciato andare la corda.
- Lui ha lasciato andare la corda.
- Lasciò andare la corda.
- Lui lasciò andare la corda.

Том меня отпустил.

- Tom mi ha lasciato andare.
- Tom mi ha lasciata andare.
- Tom mi lasciò andare.

Том отпустил нас.

- Tom ci ha lasciati andare.
- Tom ci ha lasciate andare.
- Tom ci lasciò andare.

Я отпустил верёвку.

Ho mollato la corda.

Том отпустил верёвку.

Tom ha lasciato andare la corda.

Я отпустил усы.

Mi sono fatto crescere i baffi.

Он отпустил Мэри.

- Ha lasciato andare Mary.
- Lasciò andare Mary.

Учитель отпустил его домой.

- L'insegnante lo ha lasciato andare a casa.
- L'insegnante l'ha lasciato andare a casa.
- L'insegnante lo lasciò andare a casa.

Преступник не отпустил заложников.

- Il criminale non ha lasciato andare gli ostaggi.
- Il criminale non lasciò andare gli ostaggi.

Том отпустил Мэри домой.

- Tom ha lasciato andare a casa Mary.
- Tom lasciò andare a casa Mary.

Он не отпустил меня.

Lui non mi ha permesso.

Я отпустил собаку с поводка.

Ho lasciato il cane senza guinzaglio.

Том бы меня не отпустил.

Tom non mi avrebbe lasciato andare.

Ребёнок вдруг отпустил руку матери.

Il bambino improvvisamente lasciò la mano di sua madre.

- Я их отпустил.
- Я их отпустила.

- Li ho lasciati andare.
- Io li ho lasciati andare.
- Le ho lasciate andare.
- Io le ho lasciate andare.

- Почему ты нас отпустил?
- Почему вы нас отпустили?
- Зачем ты нас отпустил?
- Зачем вы нас отпустили?

- Perché ci hai lasciati andare?
- Perché ci hai lasciate andare?
- Perché ci ha lasciati andare?
- Perché ci ha lasciate andare?
- Perché ci avete lasciati andare?
- Perché ci avete lasciate andare?

- Почему ты их отпустил?
- Почему вы их отпустили?
- Зачем ты их отпустил?
- Зачем вы их отпустили?

- Perché li avete lasciati andare?
- Perché le avete lasciate andare?
- Perché li hai lasciati andare?
- Perché le hai lasciate andare?
- Perché li ha lasciati andare?
- Perché le ha lasciate andare?

- Почему ты его отпустил?
- Почему вы его отпустили?
- Зачем ты его отпустил?
- Зачем вы его отпустили?

- Perché l'hai lasciato andare?
- Perché l'ha lasciato andare?
- Perché lo avete lasciato andare?

- Почему ты её отпустил?
- Почему вы её отпустили?
- Зачем ты её отпустил?
- Зачем вы её отпустили?

- Perché l'hai lasciata andare?
- Perché l'ha lasciata andare?
- Perché la avete lasciata andare?

- Он разрешил Тому идти.
- Он отпустил Тома.

- Ha lasciato andare Tom.
- Lui ha lasciato andare Tom.

- Том позволил Мэри пойти.
- Том отпустил Мэри.

- Tom ha lasciato andare Mary.
- Tom lasciò andare Mary.

Почему ты отпустил Тома в Бостон одного?

Perché hai permesso che Tom andasse da solo a Boston?

- Я дал ему уйти.
- Я его отпустил.

L'ho lasciato andare.

- Том снова отрастил усы.
- Том опять отпустил усы.

- Tom si è fatto ricrescere i baffi.
- Tom si fece ricrescere i baffi.

- Вы бы меня отпустили?
- Ты бы меня отпустил?

Mi lasceresti andare?

- Я позволил ему уйти.
- Я дал ему уйти.
- Я его отпустил.

- Lo lascio andare.
- Io lo lascio andare.

- Том не дал бы нам уехать.
- Том нас не отпустил бы.

Tom non ci lascerebbe partire.

- "Я хочу, чтобы ты отпустил меня", — сказала я, глядя ему прямо в глаза.
- "Я хочу, чтобы ты отпустил меня", — сказал я, глядя ему прямо в глаза.

"Voglio che tu mi lasci andare," dissi, guardandolo dritto negli occhi.

- Он отрастил бороду, чтобы выглядеть взрослее.
- Он отпустил бороду, чтобы выглядеть взрослее.

- Si è fatto crescere la barba per sembrare più maturo.
- Lui si è fatto crescere la barba per sembrare più maturo.
- Si fece crescere la barba per sembrare più maturo.
- Lui si fece crescere la barba per sembrare più maturo.

- Я не отпустил их домой пораньше.
- Я не дал им уйти домой пораньше.

- Non li ho lasciati andare a casa presto.
- Non le ho lasciate andare a casa presto.
- Non li lasciai andare a casa presto.
- Non le lasciai andare a casa presto.

- Я не отпустил его домой пораньше.
- Я не дал ему уйти домой пораньше.

- Non l'ho lasciato andare a casa presto.
- Io non l'ho lasciato andare a casa presto.
- Non lo lasciai andare a casa presto.

- Я не отпустил её домой пораньше.
- Я не дал ей уйти домой пораньше.

- Non l'ho lasciata andare a casa presto.
- Non la lasciai andare a casa presto.

- Я хочу, чтобы ты дал мне уйти.
- Я хочу, чтобы ты меня отпустил.
- Я хочу, чтобы вы меня отпустили.

- Voglio che mi lasci andare.
- Voglio che mi lasciate andare.