Translation of "воздухе" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "воздухе" in a sentence and their italian translations:

- В воздухе сыро.
- Воздух влажный.
- В воздухе влажно.

L'aria è umida.

Весна в воздухе.

La primavera è nell'aria.

Хорошо, мы в воздухе.

Ok, siamo in volo.

Тренируйтесь на свежем воздухе.

- Fai attività fisica all'aperto.
- Faccia attività fisica all'aperto.
- Fate attività fisica all'aperto.

В воздухе неприятный запах.

C'è un cattivo odore nell'aria.

Листья кружились в воздухе.

Le foglie volteggiavano nell'aria.

Железо ржавеет на воздухе.

Il ferro arrugginisce a contatto con l'aria.

В ночном воздухе витают ароматы.

L'odore si propaga nell'aria notturna.

Я чувствую в воздухе весну.

- Sento la primavera nell'aria.
- Io sento la primavera nell'aria.

- В воздухе сыро.
- Воздух влажный.

L'aria è umida.

В воздухе висел аромат пряностей.

C'era un profumo di spezie che aleggiava nell'aria.

Да. В воздухе много влаги.

Sì, lo è. C'è molta umidità nell'aria.

- Идеи не принадлежат никому, они парят в воздухе.
- Идеи никому не принадлежат, они витают в воздухе.

Le idee non appartengono a nessuno, galleggiano nell'aria.

и некие бактерии в воздухе над ней.

Sto sovrapponendo alcuni batteri dell'aria sulla pelle.

Кислород, содержащийся в воздухе, растворяется в воде.

L'ossigeno dall'aria si scioglie nell'acqua.

создали систему поддержки по принятию решений о воздухе,

abbiamo creato un DSS sulla qualità dell'aria

которая остаётся в воздухе между небом и морем.

lasciandole sospese tra cielo e mare.

Вообще говоря, дети любят играть на свежем воздухе.

Generalmente ai bambini piace giocare all'aperto.

Идеи не принадлежат никому, они парят в воздухе.

Le idee non appartengono a nessuno, galleggiano nell'aria.

Не оставляйте метал на открытом воздухе или он заржавеет.

Non lasciate il metallo all'aperto altrimenti si arrugginirà.

Шерстокрылы мастерски парят в воздухе. Они способны преодолеть больше 130 метров.

I colughi sono maestri nel planare. Possono tuffarsi per più di 130 metri.

Я восхищалась их способностью играть в воздухе и быть такими свободными.

Ammiravo la loro capacità di giocare nell'aria e la loro libertà.

«Ни перед чьим не пролетала взором Стрела так быстро, в воздухе спеша»,

"Corda non pinse mai da sé saetta che sì corresse via per l’aere snella"

Научный взгляд таков, что в то время, как дерево создает колебания в воздухе,

Dal punto di vista scientifico, anche se la caduta genera onde sonore,

Дети должны гулять на свежем воздухе! А не сидеть целый день за компьютером!

I bambini dovrebbero camminare all'aria aperta e non stare seduti tutto il giorno davanti al computer!

- Никто не хочет работать на улице в холодный день.
- Никто не хочет работать на открытом воздухе в холодный день.

Nessuno vuole lavorare all'aperto in una giornata fredda.

"Дети должны гулять на свежем воздухе! А не сидеть целый день за компьютером!" - "В отличие от их матери, ты хочешь сказать?" - "Вот именно!" - засмеялась Мэри.

"I bambini dovrebbero camminare all'aria aperta e non stare seduti tutto il giorno davanti al computer!" "Al contrario della loro madre, vuoi dire?" "Ecco appunto" rise Maria.