Translation of "Лицо" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Лицо" in a sentence and their italian translations:

- Вытри лицо.
- Вытрите лицо.

- Asciugati la faccia.
- Si asciughi la faccia.

Лицо.

La faccia.

- Его лицо просияло.
- Её лицо просияло.

- Il suo viso si illuminò.
- Il suo volto si illuminò.

Вытри лицо.

Asciugati il viso.

- Её лицо стало розовым.
- Её лицо порозовело.

Il suo viso divenne rosa.

- Его лицо усеяно веснушками.
- Её лицо усеяно веснушками.
- Лицо у него усеяно веснушками.
- Лицо у неё усеяно веснушками.
- Его лицо покрыто веснушками.
- Её лицо покрыто веснушками.
- Лицо у него покрыто веснушками.
- Лицо у неё покрыто веснушками.

Il suo viso è coperto di lentiggini.

- Ты видел его лицо?
- Ты видела его лицо?
- Вы видели его лицо?

- L'hai visto in viso?
- Tu l'hai visto in viso?
- L'ha visto in viso?
- Lei l'ha visto in viso?
- L'avete visto in viso?
- Voi l'avete visto in viso?

- Его лицо усеяно веснушками.
- Её лицо усеяно веснушками.
- Лицо у него усеяно веснушками.
- Лицо у неё усеяно веснушками.

Il suo viso era cosparso di lentiggini.

- Не делай такое лицо.
- Не делайте такое лицо.

- Non fare una faccia come quella.
- Non faccia una faccia come quella.

- Посмотри на лицо Тома.
- Посмотрите на лицо Тома.

- Guarda il volto di Tom.
- Guardate il volto di Tom.
- Guardi il volto di Tom.

Вытри лицо полотенцем.

- Asciugati la faccia con un asciugamano.
- Si asciughi la faccia con un asciugamano.

Его лицо просияло.

- Il suo viso si è illuminato.
- Il suo viso si illuminò.
- Il suo volto si è illuminato.
- Il suo volto si illuminò.

Его лицо побледнело.

Il suo viso sbiancò.

Он потерял лицо.

- Ha perso la faccia.
- Lui ha perso la faccia.
- Perse la faccia.
- Lui perse la faccia.

Лицо - зеркало души.

il viso è lo specchio dell'anima.

Я потерял лицо.

Ho perso la faccia.

Том закрыл лицо.

Tom si coprì il viso.

Лицо Тома красное.

Il volto di Tom è rosso.

Не прячьте лицо.

Non nascondete il viso.

Не прячь лицо.

Non nascondere il viso.

- Её лицо было белым.
- У неё было белое лицо.

Il suo viso era bianco.

- Иди умой лицо.
- Иди вымой лицо.
- Иди умойся.
- Идите умойтесь.

- Vatti a lavare la faccia.
- Si vada a lavare la faccia.

- Её лицо светилось от счастья.
- Её лицо сияло от счастья.

Il suo viso risplendeva dalla felicità.

- Он плюнул мне в лицо.
- Она плюнула мне в лицо.

Mi ha sputato in faccia.

- Я уже забыл лицо моей бабушки.
- Я уже забыла лицо моей бабушки.
- Я уже забыл бабушкино лицо.
- Я уже забыл лицо своей бабушки.

Ho già dimenticato il viso di mia nonna.

или на лицо, например,

o un volto, per esempio,

У нее забавное лицо.

- Ha un volto buffo.
- Lei ha un volto buffo.

Вымой лицо и руки.

Lavati la faccia e le mani.

У Тома красное лицо.

Tom ha la faccia rossa.

У неё грязное лицо.

- Ha la faccia sporca.
- Lei ha la faccia sporca.

Женщина моет своё лицо.

- La donna si lava la faccia.
- La donna si lava il viso.

Чтобы рассмотреть твоё лицо.

È per vedere bene la tua faccia.

Я узнал его лицо.

- Ho riconosciuto il suo volto.
- Io ho riconosciuto il suo volto.
- Riconobbi il suo volto.
- Io riconobbi il suo volto.

У Тома лицо грязное.

Il viso di Tom è sporco.

Том вытер лицо полотенцем.

- Tom si asciugò il viso con un asciugamano.
- Tom si è asciugato il viso con un asciugamano.

Дипломант — лицо, награжденное дипломом.

Il diplomante è una persona che viene premiata con un diploma.

У неё очаровательное лицо.

Lei ha un viso incantevole.

Вы видели лицо Тома?

Avete visto la faccia di Tom?

Ты видел лицо Тома?

Hai visto la faccia di Tom?

У меня дёргается лицо.

Ho le contrazioni al viso.

Лицо Тома зарделось румянцем.

Tom cominciò ad arrossire in viso.

Мне знакомо Ваше лицо.

Il Vostro viso mi è familiare.

Её лицо усеяно веснушками.

Il suo viso era cosparso di lentiggini.

- Том, пойди умойся.
- Том, пойди лицо умой.
- Том, пойди вымой лицо.

Thomas, vai a lavarti il viso.

- Лицо у Мэри было очень бледное.
- Лицо Марии было очень бледным.

Il viso di Mary era molto pallido.

- Почему ты нарисовал лицо на стене?
- Почему вы нарисовали лицо на стене?

Perché hai disegnato una faccia sul muro?

Он наклонился и, лицо тая,

guardommi un poco poi chinò la testa:

Потерять лицо означает быть униженным.

Perdere la faccia significa essere umiliato.

Лицо выдало её настоящие чувства.

Il suo volto tradiva le sue vere emozioni.

Он посмотрел мне в лицо.

- Mi ha guardato in faccia.
- Mi guardò in faccia.
- Mi guardava in faccia.
- Mi ha guardato dritto negli occhi.

Издалека скала напоминала человеческое лицо.

- Vista da lontano, la pietra sembrava una faccia umana.
- Vista da lontano, la pietra sembrava un viso umano.
- Vista da lontano, la roccia sembrava una faccia umana.
- Vista da lontano, la roccia sembrava un viso umano.

Увидев его лицо, она заплакала.

Ha cominciato a piangere alla vista del suo volto.

- Том вымыл лицо.
- Том умылся.

- Tom si è lavato la faccia.
- Tom si lavò la faccia.

Я рассмеялся ей в лицо.

- Le ho riso in faccia.
- Le risi in faccia.

Я знаю его в лицо.

Lo conosco di vista.

- Я штатский.
- Я гражданское лицо.

- Sono un civile.
- Io sono un civile.

Его лицо покраснело от ярости.

- Il suo volto è diventato rosso dalla rabbia.
- Il suo volto diventò rosso dalla rabbia.

Том вымыл лицо и руки.

- Tom si è lavato il viso e le mani.
- Tom si lavò il viso e le mani.

Я посмотрел на лицо Тома.

Ho guardato in faccia Tom.

Я уже забыл бабушкино лицо.

Ho già dimenticato il viso della nonna.

Лицо умершей не внушало страха.

Il volto della morta non ispirava paura.

Он показал своё истинное лицо.

Lui ha mostrato il suo vero volto.

У Тома очень бледное лицо.

Il volto di Tom è molto pallido.

Мэри вытерла Тому лицо платком.

Mary asciugò il viso di Tom con il fazzoletto.

Это лицо я уже видел.

Questo è un volto che ho già visto prima.

Если вам в лицо подует ветер,

Se vi colpisce una raffica di vento,

любое должностное лицо работает на нас.

tutti i funzionari pubblici, indovinate un po', lavorano per noi.

Я хочу увидеть твоё настоящее лицо.

- Voglio vedere il tuo vero volto.
- Io voglio vedere il tuo vero volto.
- Voglio vedere il suo vero volto.
- Io voglio vedere il suo vero volto.

Он врал мне прямо в лицо.

- Ha mentito davanti a me.
- Ha mentito spudoratamente.

Я не хотел видеть лицо Тома.

- Non volevo vedere la faccia di Tom.
- Io non volevo vedere la faccia di Tom.

- Женщина моет своё лицо.
- Женщина умывается.

- La donna si lava la faccia.
- La donna si lava il volto.
- La donna si lava il viso.

Влажное дыхание тумана ласкает мое лицо.

Il respiro umido della nebbia accarezza il mio viso.

Мэри плеснула Тому в лицо водой.

- Mary ha spruzzato dell'acqua in faccia a Tom.
- Mary spruzzò dell'acqua in faccia a Tom.

Лицо его приняло выражение напряжённого раздумья.

Il suo volto mostrava un'espressione di riflessione tesa.

Ветерок приятно обдувал и освежал лицо.

La brezza soffiava piacevolmente e rinfrescava il viso.

Том почистил зубы и помыл лицо.

Tom si lavò i denti e la faccia.

Не свети мне лазером в лицо!

Non puntarmi in faccia il laser!

Я не смог увидеть лицо Тома.

Non riuscivo a vedere la faccia di Tom.

Не светите мне лазером в лицо!

Non puntatemi il laser in faccia!

Я уже начинаю забывать бабушкино лицо.

Sto già cominciando a dimenticare il viso di mia nonna.

Полицейский посветил фонариком Тому в лицо.

Il poliziotto illuminò il viso di Tom con una torcia.

Мэри намазала лицо кремом от загара.

- Mary mise della crema abbronzante sul viso.
- Mary si spalmò il viso con della crema solare.

- Я предпочла бы сказать ей это в лицо.
- Я предпочёл бы сказать ей это в лицо.
- Я бы предпочёл сказать ей это в лицо.
- Я бы предпочла сказать ей это в лицо.

Preferirei dirlo a lei di persona.

- Я бы предпочла сказать ему это в лицо.
- Я бы предпочёл сказать ему это в лицо.

- Preferirei dirglielo di persona.
- Preferirei dirlo a lui di persona.

Издалека та скала выглядит как человеческое лицо.

Vista da lontano, quella roccia sembra un volto umano.

Я не хочу видеть твоё лицо снова.

Non voglio più vedere la tua faccia!

У правды красивое лицо, но рваная одежда.

La verità ha una buona faccia, ma indossa stracci.

Лицо человека многое говорит о его характере.

Il viso di una persona dice molto del suo carattere.

Я намыливаю лицо, перед тем как побриться.

Mi insapono la faccia, prima di radermi.

Том не осмеливался посмотреть Мэри в лицо.

Tom non osava guardare Mary in faccia.

Ни одно лицо не является абсолютно симметричным.

Nessuna faccia è perfettamente simmetrica.

Покажи мне лицо твоё, дай мне услышать голос твой; потому что голос твой сладок и лицо твоё приятно.

Mostrami il tuo viso, fammi udire la tua voce; poiché la tua voce è soave, e il tuo viso è bello.

Его лицо белеет, чтобы показать, что он готов.

Il muso si colora di bianco per indicare che è pronto.