Translation of "попал»" in German

0.007 sec.

Examples of using "попал»" in a sentence and their german translations:

- Том попал в аварию.
- Том попал в ДТП.

Tom hatte einen Verkehrsunfall.

- Ты попал в середину мишени.
- Ты попал в яблочко.

- Du hast die Mitte der Zielscheibe getroffen.
- Sie haben die Mitte der Zielscheibe getroffen.
- Ihr habt die Mitte der Zielscheibe getroffen.

Дик попал в ДТП.

Dick hatte einen Verkehrsunfall.

Ты попал в цель.

Du hast die Mitte der Zielscheibe getroffen.

Он попал в аварию.

Er hatte einen Unfall.

Я попал в аварию.

Ich war in einen Unfall verwickelt.

Я попал в беду.

Ich geriet in Schwierigkeiten.

Ты попал в беду?

- Bist du in Schwierigkeiten geraten?
- Gerieten Sie in Schwierigkeiten?

Как ты сюда попал?

Wie bist du hier hereingekommen?

Том попал в беду.

Tom geriet in Schwierigkeiten.

Мяч попал в перекладину.

- Der Ball traf die Latte.
- Der Ball traf den Balken.
- Der Ball ging gegen die Latte.

Мяч попал в корзину.

- Der Ball traf in den Korb.
- Der Ball ging in den Korb.

Мяч попал в ворота.

- Der Ball traf ins Tor.
- Der Ball ging ins Tor.

Он попал в тюрьму.

Er landete im Gefängnis.

Он попал в цель.

Er hat ins Schwarze getroffen.

Том попал в цель.

Tom hat die Zielscheibe getroffen.

Том попал в ДТП.

Tom hatte einen Verkehrsunfall.

Он попал в засаду.

Er ist in einen Hinterhalt geraten.

Ты попал в яблочко.

- Du hast die Mitte der Zielscheibe getroffen.
- Du hast ins Schwarze getroffen.

Том попал в аварию.

Tom hatte einen Unfall.

Я попал под ливень.

Ich geriet in einen Regenschauer.

Я попал в другой мир.

Es war eine andere Welt.

В мой ботинок попал камень.

- Da ist ein Stein in meinem Schuh.
- Ich habe einen Stein im Schuh.

Ты попал пальцем в небо.

Du liegst mit deiner Vermutung völlig daneben.

Мяч попал ей в глаз.

Der Ball traf sie ins Auge.

Мне попал в глаз песок.

Ich habe Sand in die Augen bekommen.

Он попал под подозрение полиции.

Die Polizei hat ihn unter Verdacht.

Мне песок в глаз попал.

Ich habe Sand im Auge.

Документ попал в плохие руки.

Das Schriftstück ist in falsche Hände geraten.

Он попал в смертельную аварию.

Er ist tödlich verunglückt.

Том попал в серьёзную аварию.

Tom hatte einen schweren Unfall.

- Я попал под ливень по дороге домой.
- По дороге домой я попал под ливень.

Ich bin auf dem Heimweg in einen Schauer geraten.

- Том попал в аварию и повредил ногу.
- Том попал в аварию и сломал ногу.

Tom hatte einen Unfall und brach sich das Bein.

По дороге я попал под ливень.

Auf dem Weg bin ich in einen Schauer geraten.

Мне шампунь в глаза попал. Щиплет!

Mir ist Shampoo in die Augen gekommen. Das brennt!

Том попал туда намного позже нас.

Tom kam lange nach uns dort an.

Я попал в пробку на автостраде.

Ich geriet auf der Autobahn in einen Stau.

Том попал сюда до восхода солнца.

- Tom kam schon vor Tagesanbruch hier an.
- Tom ist schon vor Tagesanbruch hergekommen.

Я чуть не попал в аварию.

Ich hatte fast einen Unfall.

Простите, тут в суп волос попал.

Entschuldigen Sie! In meiner Suppe schwimmt ein Haar.

Мяч для гольфа попал в Тома.

Ein Golfball hat Tom getroffen.

Вот почему я попал в видео.

Und deshalb bin ich ins Video gekommen.

- Я попал под ливень и промок до нитки.
- Я попал под ливень и промок до костей.
- Я попал под ливень и вымок до нитки.

Ich bin in einen Regenschauer geraten und bin völlig durchnässt.

- По пути на вокзал я попал под проливной дождь.
- По пути на вокзал я попал под ливень.
- По дороге на станцию я попал под ливень.

- Auf dem Weg zum Bahnhof wurde ich von einem Schauer überrascht.
- Auf dem Weg zum Bahnhof geriet ich in einen Regenguss.

- Я бы хотел знать, как Том попал туда.
- Я бы хотел знать, как Том туда попал.

Ich möchte wissen, wie Tom da hingekommen ist.

В конце концов он попал в тюрьму.

Am Ende landete er im Knast.

Он попал в аварию по дороге домой.

Er hatte einen Unfall auf dem Heimweg.

Я попал в пробку на скоростном шоссе.

Ich geriet auf der Autobahn in einen Stau.

Вчера, возвращаясь домой, я попал под ливень.

Ich geriet gestern auf dem Heimweg in einen Schauer.

Том попал из-за Марии в неприятности.

Tom geriet wegen Maria in Schwierigkeiten.

Я попал домой только в половине третьего.

Ich war erst um halb drei zu Hause.

Он попал в аварию и сломал ногу.

Er hatte einen Unfall und brach sich ein Bein.

Том попал в аварию по дороге домой.

Tom hatte einen Unfall auf dem Heimweg.

Он не мог вспомнить, как туда попал.

Er konnte sich nicht erinnern, wie er dorthin gelangt war.

Том не мог вспомнить, как туда попал.

Tom konnte sich nicht erinnern, wie er dorthin gelangt war.

- Я попала под ливень.
- Я попал под ливень.

Ich bin in einen Regenschauer geraten.

- Он попал в тюрьму.
- Он оказался в тюрьме.

Er landete im Gefängnis.

Он попал в ДТП по дороге в школу.

Er hatte auf dem Weg zur Schule einen Verkehrsunfall.

- Он попал под машину.
- На него наехала машина.

Er wurde von einem Auto überfahren.

Я уже не помню, как я сюда попал.

- Ich erinnere mich nicht, wie ich hierher gekommen bin.
- Ich kann mich nicht besinnen, wie ich hierher gekommen bin.

- Я реально влип.
- Я действительно попал в переплёт.

Ich sitze echt in der Patsche.

- Ты попал в ловушку.
- Вы попали в ловушку.

- Du bist in eine Falle getappt.
- Ihr seid in eine Falle getappt.
- Sie sind in eine Falle getappt.

Том бросил в Мэри камень, но не попал.

- Tom warf mit einem Stein nach Maria; der traf sie jedoch nicht.
- Tom warf einen Stein nach Maria, der sie jedoch nicht traf.

"Как ты сюда попал?" "Я пролез через окно."

„Wie bist du hier hereingekommen?“ – „Ich bin durchs Fenster gestiegen.“

Мы должны помочь тем, кто попал в беду.

Wir müssen denen helfen, die in Not geraten sind.

Он уснул за рулём и попал в аварию.

Er ist hinter dem Lenkrad eingeschlafen und hatte einen Unfall.

- Я попал в аварию.
- Я был участником ДТП.

- Ich war in einen Verkehrsunfall verwickelt.
- Ich war an einem Verkehrsunfall beteiligt.

- Том застрял в пробке.
- Том попал в пробку.

- Tom geriet in einen Verkehrsstau.
- Tom ist in einen Verkehrsstau geraten.

- Как ты сюда попал?
- Как ты здесь оказался?

Wie bist du hier hereingekommen?

Стало быть, ты попал сюда с другой планеты?

Du stammst also von einem anderen Planeten?

Он вёл машину очень неосторожно и попал в аварию.

Er fuhr sorglos und hatte einen Unfall.

По дороге на работу я попал в небольшое ДТП.

Ich hatte einen kleinen Unfall auf dem Weg zur Arbeit.

По пути на вокзал я попал под проливной дождь.

- Auf dem Weg zum Bahnhof wurde ich von einem Schauer überrascht.
- Auf dem Weg zum Bahnhof ereilte mich ein Regenguss.

- У Дика произошла автомобильная авария.
- Дик попал в ДТП.

- Dick hatte einen Verkehrsunfall.
- Dick wurde in einen Verkehrsunfall verwickelt.

- Том только попал домой.
- Том только добрался до дома.

Tom ist gerade heimgekommen.

Не по своей вине я попал в затруднительное положение.

Ich bin ohne eigenes Verschulden in Schwierigkeiten geraten.

Британский экспедиционный корпус попал в трудное положение под Дюнкерком.

Das Britische Expeditionskorps saß in Dünkirchen fest.

Я попал в поисковую систему Журналисты с 2016 года

Ich habe die Suchmaschine gefunden Journal Jungs von 2016

кто попал на его лодку? или он никогда не уходил?

Wer ist auf sein Boot gestiegen? oder ist er nie gegangen?

Это было ещё до того, как Джон попал в тюрьму.

Das war, bevor John ins Gefängnis kam.

Ты всё равно что из огня да в полымя попал.

Es sieht aus, als ob du vom Regen in die Traufe gekommen wärst.

Я попал на вокзал за три минуты до отхода поезда.

Ich bin drei Minuten vor Abfahrt des Zuges am Bahnhof angekommen.

- У меня песок в глазу.
- Мне песок в глаз попал.

Ich habe Sand im Auge.

- У меня была серьезная авария.
- Я попал в серьёзную аварию.

Ich hatte einen schweren Unfall.

- У меня песок в глазах.
- Мне песок в глаза попал.

- Ich habe Sand im Auge.
- Ich habe Sand in den Augen.

У Тома амнезия. Он даже не помнит, как попал сюда.

Tom hat das Gedächtnis verloren. Er kann sich noch nicht einmal daran erinnern, wie er hierhergelangt ist.

Итак, вы берете всех людей кто попал на страницу проверки

Du nimmst also alle Leute mit wer hat deine Auscheckseite geknackt?