Translation of "застал" in German

0.004 sec.

Examples of using "застал" in a sentence and their german translations:

- Её вопрос застал его врасплох.
- Его вопрос застал его врасплох.

Ihre Frage überraschte ihn.

Он застал меня врасплох.

Er traf mich unvorbereitet.

Вопрос Тома застал её врасплох.

Toms Frage überrumpelte sie.

Вопрос Тома застал Мэри врасплох.

Toms Frage überraschte Maria.

Вопрос Тома застал меня врасплох.

Toms Frage überraschte mich.

Её вопрос застал его врасплох.

Ihre Frage überraschte ihn.

Том застал Мэри с любовником.

Tom überraschte Maria mit ihrem Geliebten.

Я застал Тома подглядывающим за соседями.

Ich habe Tom dabei erwischt, wie er bei den Nachbarn durchs Fenster guckte.

Том был застрелен, когда застал взломщиков врасплох.

Tom wurde erschossen, als er die Einbrecher überraschte.

Том застал у себя в доме грабителя.

Tom überraschte in seinem Haus einen Einbrecher.

Том застал у себя в доме вора.

Tom überraschte in seinem Haus einen Einbrecher.

- Я застукал их целующимися.
- Я застал их целующимися.

Ich habe sie beim Küssen erwischt.

Войдя в комнату, я застал её за игрой на пианино.

Als ich den Raum betrat, traf ich sie beim Klavierspielen an.

- Том застал Мэри за курением.
- Том застукал Мэри за курением.

Tom hat Maria beim Rauchen erwischt.

Но король Гарольд Годвинсон двинулся навстречу ему на север, двигаясь так быстро, что застал

Aber König Harold Godwinson marschierte nach Norden, um ihn zu treffen, und bewegte sich so schnell, dass er die

Юноша, которого я застал за тем, как он копается в мусорке, сказал, что он уже как четвёртый день ничего не ел.

Der junge Mann, den ich beim Durchsuchen der Mülleimer erwischt habe, sagte, dass er seit vier Tagen nichts gegessen habe.

- Он застал меня врасплох, я не знал, что делать.
- Она застала меня врасплох, я не знал, что делать.
- Оно застало меня врасплох, я не знал, что делать.
- Это застало меня врасплох, я не знал, что делать.

Das hat mich überrascht, ich wusste nicht, was ich tun sollte.