Translation of "Поезда" in German

0.216 sec.

Examples of using "Поезда" in a sentence and their german translations:

- Он обожает поезда.
- Он любит поезда.
- Ему очень нравятся поезда.

Er liebt Züge.

- Мне нравятся поезда.
- Я люблю поезда.

Ich mag Züge.

- Том очень любит поезда.
- Том любит поезда.

Tom liebt Züge.

- Поезда ходят с опозданием.
- Поезда курсируют с опозданием.

Die Züge haben Verspätung.

- Я очень люблю поезда.
- Мне очень нравятся поезда.

Ich mag Züge sehr gern.

- Он вышел из поезда.
- Он сошёл с поезда.

Er stieg aus dem Zug.

Как поезда столкновения

Wie Zugkollisionen

Я люблю поезда.

Ich mag Züge.

Мне нравятся поезда.

Ich mag Züge.

Он обожает поезда.

Er liebt Züge.

Она любит поезда.

Sie liebt Züge.

Ждать поезда скучно.

Es ist langweilig, auf einen Zug zu warten.

Выходим из поезда!

Steigen wir aus dem Zug!

- Поезда ходят чаще, чем автобусы.
- Поезда ходят чаще автобусов.

Die Züge kommen häufiger als die Busse.

- Эти поезда работают на дизельном топливе?
- Поезда используют дизельное топливо?

Laufen die Züge mit Diesel?

Поезда ходят чаще автобусов.

Die Züge kommen häufiger als die Busse.

Нэнси выходит из поезда.

Nancy steigt aus dem Zug aus.

Поезда следуют согласно расписанию.

Die Züge fahren fahrplanmäßig.

Отправление поезда будет задержано.

Die Abfahrt des Zuges wird sich verzögern.

Он сошёл с поезда.

Er stieg aus dem Zug.

Он работает машинистом поезда.

Er arbeitet als Fahrer für die Bahn.

Поезда следуют по расписанию.

- Die Züge kommen pünktlich.
- Die Züge fahren nach Fahrplan.

Том вышел из поезда.

- Tom stieg aus dem Zug aus.
- Tom stieg aus dem Zug.

Поезда идут по расписанию.

Die Züge fahren fahrplanmäßig.

Он вышел из поезда.

Er stieg aus dem Zug.

Я очень люблю поезда.

Ich mag Züge sehr gern.

Я вышел из поезда.

Ich stieg aus dem Zug aus.

Как часто ходят поезда?

Wie oft fahren Züge?

Кен ожидает прибытия поезда.

Ken wartet auf die Ankunft des Zuges.

Сегодня утром нет поезда.

Es gibt keinen Zug heute Morgen.

- Он погиб в результате крушения поезда.
- Он погиб при крушении поезда.

Er kam bei einem Zugunfall ums Leben.

- Опасно выпрыгивать из поезда на ходу.
- Опасно прыгать с поезда на ходу.

Es ist gefährlich, aus einem fahrenden Zug zu springen.

Соскакивать с движущегося поезда опасно.

Es ist gefährlich, aus einem fahrenden Zug zu springen.

Он погиб при крушении поезда.

Er kam bei einem Zugunfall ums Leben.

Состав поезда из семи вагонов.

Der Zug besteht aus 7 Wagons.

Поезда в Сербии ужасно медленные.

Die Züge in Serbien sind schrecklich langsam.

Поезда в Сербии очень медленные.

In Serbien sind die Züge sehr langsam.

Поезда не ходили из-за снегопада.

Wegen des Schnees fuhren die Züge nicht.

Опасно прыгать с поезда на ходу.

Es ist gefährlich, aus einem fahrenden Zug zu springen.

Мне больше нравятся поезда, чем автобусы.

Ich mag Züge lieber als Busse.

Не открывать до полной остановки поезда.

Nicht öffnen, bevor der Zug hält.

В конце года поезда практически пустые.

Am Jahresende sind die Züge fast leer.

Некоторые новые поезда ездят очень быстро.

Ein paar der neuen Züge fahren ziemlich schnell.

Кто-нибудь пострадал при крушении поезда?

Wurde bei dem Zugunglück jemand verletzt?

Опасно выпрыгивать из поезда на ходу.

Es ist gefährlich, aus einem fahrenden Zug zu springen.

- Я жду поезда.
- Я жду поезд.

Ich warte auf den Zug.

Поезда отходят с интервалом в два часа.

Die Züge fahren im Zweistundentakt.

Что интересного в том, чтобы фотографировать поезда?

Was macht dir denn Spaß daran, Züge zu fotografieren?

До отправления поезда осталось ещё немного времени.

Es ist noch etwas Zeit, bis der Zug abfährt.

С которой платформы идут поезда на Лондон?

Auf welchem Bahngleis geht der Zug nach London?

Их путешествие было отложено из-за поезда.

Ihre Reise verzögerte sich wegen des Zuges.

У нас три часа до отхода поезда.

Es bleiben uns drei Stunden, bevor unser Zug abfährt.

На следующей станции почти все сошли с поезда.

Am nächsten Bahnhof stiegen fast alle aus dem Zug aus.

Когда я сошел с поезда, начался сильный снегопад.

Es begann heftig zu schneien, als ich aus dem Zug stieg.

Белоруссия возобновила продажу билетов на поезда украинского направления.

Weißrussland hat den Verkauf von Fahrscheinen für Züge in Richtung Ukraine wieder aufgenommen.

Я шёл по вагонам поезда, чтобы найти место.

Ich ging durch die Waggons, um einen Sitzplatz zu finden.

К месту пожара было направлено два пожарных поезда.

Zwei Feuerwehrzüge wurden zum Brandort geschickt.

В результате схода поезда с рельсов пострадало примерно 30 человек.

Der Zug entgleiste, und es gab ca. 30 Tote und Verletzte unter den Fahrgästen.

Я попал на вокзал за три минуты до отхода поезда.

Ich bin drei Minuten vor Abfahrt des Zuges am Bahnhof angekommen.

На этой станции у поезда запланированная остановка на две минуты.

Der Zug hat in diesem Bahnhof einen geplanten Aufenthalt von 2 Minuten.

Прямого поезда нет. Вам надо будет сделать пересадку в Париже.

Es gibt keine direkte Verbindung. Sie müssen in Paris umsteigen.

Я вышел из поезда, сел в автобус и поехал на озеро.

Ich stieg aus dem Zug, setzte mich in den Bus und fuhr zum See.

"Сегодня утром нет поезда?" - "Есть, экспресс, но он уходит через четыре минуты".

„Gibt es keinen Zug heute Morgen?“ – „Doch, einen Schnellzug, aber der fährt in vier Minuten ab.“

- У нас куча времени до нашего поезда.
- У нас куча времени, чтобы успеть на поезд.

Wir haben massig Zeit, um unseren Zug zu erreichen.

Если вы путешествуете в одиночку, будете ли вы искать свободное купе в вагоне поезда или предпочтёте купе, где уже есть пассажир, чтобы скоротать время за разговором?

Wenn Sie allein reisen, suchen Sie dann im Zug nach einem leeren Abteil oder ziehen Sie ein Abteil vor, in dem bereits ein Fahrgast sitzt, so dass sie durch ein Gespräch die Zeit verkürzen können?