Translation of "Ворота" in German

0.008 sec.

Examples of using "Ворота" in a sentence and their german translations:

- Открой ворота.
- Откройте ворота.
- Открывай ворота.
- Открывайте ворота.
- Отворяй ворота.
- Отворяйте ворота.
- Открывай калитку.
- Открывайте калитку.
- Открой калитку.
- Откройте калитку.
- Отворяй калитку.
- Отворяйте калитку.

- Öffne das Tor!
- Öffnet das Tor!

Ворота открылись.

- Das Tor ging auf.
- Das Tor öffnete sich.

Закрой ворота.

Schließe die Türe.

Где ворота?

Wo ist das Tor?

Открой ворота!

Öffne das Tor!

Ворота сейчас открыты.

- Das Gate ist jetzt geöffnet.
- Das Tor ist jetzt geöffnet.

Пора закрыть ворота.

Es ist Zeit das Tor zu schließen.

Ворота сами открылись.

Das Tor hat sich geöffnet.

Я закрыл ворота.

Ich schloss das Tor.

Хорошо сторожи ворота!

Bewache das Tor gut!

Школьные ворота закрыты.

Das Schultor ist geschlossen.

- Он открыл дверь.
- Он отворил ворота.
- Он открыл ворота.

Er öffnete die Tür.

- Ворота слишком узки для машин.
- Ворота недостаточно широкие для машин.

Das Tor ist zu schmal für ein Auto.

Машина прошла через ворота.

Das Auto fuhr durch ein Tor.

Ворота мастерской недавно покрашены.

- Das Werkstatttor ist frisch gestrichen.
- Das Tor der Werkstatt ist frisch gestrichen.

Мяч попал в ворота.

- Der Ball traf ins Tor.
- Der Ball ging ins Tor.

- Ворота открыты.
- Калитка открыта.

Das Tor ist offen.

Эти ворота нужно покрасить.

- Dieses Tor braucht einen Anstrich.
- Dieses Tor muss gestrichen werden.

Это мост "Золотые ворота"?

Ist das nicht die Golden Gate Bridge?

- Мост «Золотые Ворота» сделан из железа.
- Мост "Золотые Ворота" сделан из железа.

Die Golden-Gate-Brücke besteht aus Eisen.

Я покрасил ворота в синий.

Ich habe die Tür blau angestrichen.

Он забил мяч в ворота.

Er kickte den Ball ins Tor.

- Ворота оставили открытыми.
- Калитку оставили открытой.
- Ворота были оставлены открытыми.
- Калитка была оставлена открытой.

Das Tor wurde offen gelassen.

Ворота были слишком узкими для грузовика.

Das Tor war zu eng für den Lastwagen.

Ворота слишком узкие для проезда машины.

Das Tor ist zu schmal für das Auto.

- Ворота были открыты.
- Калитка была открыта.

- Die Tür stand auf.
- Die Tür war auf.

- Том распахнул ворота.
- Том распахнул калитку.

Tom stieß das Tor auf.

Он живёт у метро "Красные Ворота".

Er wohnt bei der Metrostation „Rotes Tor“.

Мост «Золотые Ворота» сделан из железа.

Die Golden-Gate-Brücke besteht aus Eisen.

Мост «Золотые Ворота» сделан не из золота.

Die Golden-Gate-Brücke ist nicht aus Gold.

Мост Золотые Ворота находится в Сан-Франциско.

Die Golden Gate Bridge ist in San Francisco.

Том вышел из машины и открыл ворота.

Tom stieg aus dem Wagen und öffnete das Tor.

Через эти ворота открывается проход в сад.

Dieses Tor erlaubt einen Zugang zum Garten.

А вот это уже ни в какие ворота.

Ich dachte: "Das ist einfach verrückt."

- Кто оставил дверь открытой?
- Кто оставил ворота открытыми?

Wer hat die Tür offen gelassen?

Том открывает ворота каждое утро ровно в восемь.

Tom öffnet jeden Morgen um acht Uhr das Tor.

Вы входите в парк через ворота из гранита.

Man betritt den Park durch ein Tor aus Granit.

Это уже ни в какие ворота не лезет.

Das ist doch wirklich der Gipfel!

Бранденбургские ворота — один из самых известных архитектурных памятников в Германии.

Das Brandenburger Tor ist eines der berühmtesten Wahrzeichen Deutschlands.

- Кто-то постучал в дверь.
- Кто-то постучал в ворота.

Jemand hat an der Tür geklopft.

так что его защитное сооружение, известное как "городские ворота" - должно быть особенно сильным.

Daher muss seine Verteidigung - bekannt als das Torhaus - besonders stark sein.