Translation of "Вид" in German

0.011 sec.

Examples of using "Вид" in a sentence and their german translations:

Вид невероятный!

Ein fantastischer Ausblick!

этот захватывающий вид

könnte diese spektakuläre Kulisse ...

Это вид эхолокации.

Eine Art Echoortung.

Какой прекрасный вид!

- Was für eine schöne Aussicht!
- Welch schöner Ausblick!

Замечательный вид, правда?

Eine herrliche Aussicht, nicht wahr?

Какой замечательный вид!

Was für eine herrliche Aussicht!

Слоны — вымирающий вид.

Elefanten sind eine gefährdete Spezies.

Крокодил - охраняемый вид.

Krokodile stehen unter Naturschutz.

Какой красивый вид!

Was für eine schöne Aussicht!

Это вид пирсинга.

Es ist eine Art von Piercing.

Том приблизил вид.

Tom zoomte rein.

Том отдалил вид.

Tom zoomte raus.

Какой красивый вид.

Welch schöner Ausblick!

- Это вымирающий вид.
- Это вид, находящийся на грани исчезновения.

Es ist eine vom Aussterben bedrohte Art.

- Какой вид спорта вам нравится?
- Какой вид спорта тебе нравится?

Welche Art von Sport hast du gerne?

- Я сделал вид, будто работаю.
- Я сделал вид, что работаю.

Ich tat so, als ob ich arbeitete.

Ранний вид отряда приматов.

Ein früher Ableger unserer Primatenfamilie.

"Сиитакэ" - это вид грибов.

"Shiitake" ist eine Pilzsorte.

Он принял невинный вид.

Er gab sich den Anschein der Unschuld.

У тебя отсутствующий вид.

Du wirkst abwesend.

У неё несчастный вид.

Sie sieht unglücklich aus.

Футбол — это вид спорта.

Fußball ist ein Sport.

Бейсбол - интересный вид спорта.

Baseball ist eine interessante Sportart.

Вид с вершины превосходный.

Die Aussicht vom Gipfel ist sehr schön.

У тебя сонный вид.

- Du siehst müde aus.
- Du siehst aber müde aus.

У тебя дурацкий вид.

Du siehst dumm aus.

У него похоронный вид.

Er schaut wie sieben Tage Regenwetter.

У него бледный вид.

Er sieht blass aus.

Это современный вид суеверия.

Das ist eine Art moderner Aberglauben.

Бейсджампинг — экстремальный вид спорта.

- Objektspringen ist ein Extremsport.
- Base-Jumping ist ein Extremsport.

Она приняла безразличный вид.

Sie tat, als wär es ihr egal.

Это — вид с балкона.

Das ist der Blick vom Balkon.

Думаю, он делает вид.

Ich glaube, er tut nur so.

Отсюда открывается хороший вид.

Von hier aus hat man eine schöne Aussicht.

Дельфин - это вид млекопитающих.

- Ein Delphin ist eine Säugetierart.
- Ein Delfin ist eine Säugetierart.

Любовь - это вид помешательства.

Liebe ist eine Art Wahnsinn.

У неё грустный вид.

Sie sieht traurig aus.

Том принял заинтересованный вид.

Tom machte einen interessierten Eindruck.

Я обожаю этот вид.

Ich liebe diese Aussicht.

Они уничтожили целый вид.

Sie haben eine ganze Spezies ausgelöscht.

- Какой ваш любимый зимний вид спорта?
- Какой у вас любимый зимний вид спорта?
- Какой твой любимый зимний вид спорта?
- Какой у тебя любимый зимний вид спорта?

Was ist dein Lieblings-Wintersport?

- Он сделал вид, что не слушает.
- Он делал вид, что не слушает.

- Er gab vor, nicht zuzuhören.
- Er tat so, als würde er nicht zuhören.
- Er hat so getan, als würde er nicht zuhören.
- Er tat so, als hörte er nicht zu.

- Какой у тебя любимый вид спорта?
- Какой у вас любимый вид спорта?

Was ist dein Lieblingssport?

- Перестаньте делать вид, что не понимаете.
- Перестань делать вид, что не понимаешь.

- Hör auf so zu tun, als ob du nicht verstehen würdest.
- Hört auf so zu tun, als ob ihr nicht verstehen würdet.
- Hören Sie auf so zu tun, als ob Sie nicht verstehen würden.

- Я делал вид, что не слышу.
- Я сделал вид, что не слышу.

Ich tat so, als hätte ich nichts gehört.

- Мне не нравится её внешний вид.
- Мне не нравится его внешний вид.

Sein Aussehen gefällt mir nicht.

- Лиза сделала вид, что не слышит.
- Лиза делала вид, что не слышит.

Lisa tat so, als hörte sie nicht.

- Сделай вид, что не видишь его.
- Сделайте вид, что не видите его.

Tu so, als würdest du ihn nicht sehen.

- Сделай вид, что не видишь её.
- Сделайте вид, что не видите её.

Tun Sie so, als sähen Sie sie nicht.

- Сделай вид, что не видишь их.
- Сделайте вид, что не видите их.

Geben Sie vor, sie nicht zu sehen.

- Просто сделай вид, что всё нормально.
- Просто сделайте вид, что всё нормально.

Tu einfach so, als wäre alles normal!

- Ты загораживаешь вид.
- Вы загораживаете вид.
- Ты загораживаешь обзор.
- Вы загораживаете обзор.

- Du versperrst die Sicht.
- Sie versperren die Sicht.
- Ihr versperrt die Sicht.

Футбол - мой любимый вид спорта.

- Fußball ist mein Lieblingssport.
- Mein Lieblingssport ist Fußball.

Теннис - мой любимый вид спорта.

Tennis ist mein Lieblingssport.

Ребёнок делал вид, что уснул.

Das Kind tat so als würde es schlafen.

Он делает вид, что придурок.

Er stellt sich doof.

Геокэшинг — это новый вид спорта.

Geocaching ist ein neuer Sport.

Мой любимый вид спорта - лыжи.

Mein Lieblingssport ist Skifahren.

Мой любимый вид спорта - футбол.

- Mein Lieblingssport ist Fußball.
- Mein liebster Sport ist Fußball.

Гольф - довольно затратный вид спорта.

Golf ist ein recht teurer Sport.

Плохие законы - худший вид тирании.

Schlechte Gesetze sind die schlimmste Form der Tyrannei.

Вид у него был отсутствующий.

Er hatte einen abwesenden Gesichtsausdruck.

Лыжи — мой любимый вид спорта.

Ski ist mein Lieblingssport.

Я сделал вид, что работаю.

- Ich tat so, als ob ich arbeitete.
- Ich gab vor zu arbeiten.

Не делай вид, что удивлен.

- Tu nicht so, als wenn du überrascht wärst.
- Tut nicht so, als wenn ihr überrascht wärt.

Не делай вид, что удивлён.

Tu nicht so, als wenn du überrascht wärst.

Не делай вид, что удивлена.

Tu nicht so, als wenn du überrascht wärst.

Не делайте вид, что удивлены.

Tut nicht so, als wenn ihr überrascht wärt.

Мария — приятная на вид девушка.

Maria ist eine gutaussehende Frau.

Этот вид работы очень опасен.

Diese Art der Arbeit ist sehr gefährlich.

У тебя очень бледный вид.

Du siehst sehr blaß aus.

Том сделал вид, что устал.

Tom tat so, als wäre er müde.

Вид из этой комнаты чудесный.

- Der Ausblick aus diesem Zimmer ist wundervoll.
- Das Zimmer hat einen wundervollen Ausblick.

Сделай вид, что ты победил.

Tue so, als hättest du gesiegt.

Какой вид искусства вы предпочитаете?

Welche Kunstrichtung ziehen Sie vor?

Сумо - традиционный японский вид спорта.

Sumo ist eine traditionell japanische Sportart.

Дзюдо - вид японского боевого искусства.

Judo ist eine japanische Kampfsportart.

Карате - вид японского боевого искусства.

Karate ist eine japanische Kampfkunst.

Он сделал вид, что спит.

Er tat so, als schlafe er.

Что это за вид обезьян?

Was ist das für eine Affenart?