Translation of "«Чьи" in German

0.010 sec.

Examples of using "«Чьи" in a sentence and their german translations:

- Чьи это очки?
- Это чьи очки?

- Wem gehört diese Brille?
- Wessen Brille ist das?

- Чьи это кошки?
- Чьи это коты?

- Wessen Katzen sind das?
- Wem gehören diese Katzen?

- Это чьи документы?
- Чьи это бумаги?

Wessen Papiere sind das?

Чьи они?

Wem gehören sie?

Чьи это?

Wem gehören die?

- "Чьи это коты?" — "Фатимы".
- "Чьи это кошки?" — "Фатимы".

- „Von wem sind diese Katzen?“ — „Sie sind von Fatima.“
- „Wem gehören diese Katzen?“ — „Sie gehören Fatima.“

- «Чьи это иголки?» – «Надины».
- "Чьи это иголки?" - "Надины".

„Von wem sind diese Nadeln?“ — „Sie sind von Nadja.“

Чьи это книги?

- Wessen Bücher sind das?
- Wem gehören diese Bücher?

Чьи это деньги?

- Wem gehört dieses Geld?
- Wessen Geld ist dies?

Чьи это часы?

Wem gehört die Uhr?

Это чьи ручки?

Wem gehören diese Stifte?

Чьи это ручки?

Wem gehören diese Stifte?

Это чьи очки?

Wessen Brille ist das?

Чьи это ботинки?

Wessen Schuhe sind das?

Чьи это очки?

Wem gehört diese Brille?

Чьи это носки?

Wessen Socken sind das?

Чьи это лошади?

Wem gehören diese Pferde?

- "Чьи это кольца?" - "Моей матери".
- "Чьи это кольца?" - "Моей мамы".

„Wessen Ringe sind das?“ — „Das sind die meiner Mutter.“

- "Чьи это перчатки?" — "Это перчатки Лизы".
- "Чьи это перчатки?" - "Лизины".

- „Wessen Handschuhe sind das?“ — „Es sind Lisas.“
- „Von wem sind diese Handschuhe?“ — „Sie sind von Lisa.“

"Чьи эти книги?" "Алисы."

„Wem gehören diese Bücher?“ „Alice.“

- Чьи это серёжки? - Танины.

- „Wessen Ohrringe sind das?“ — „Die von Tania.“
- „Wessen Ohrringe sind das?“ — „Tanias.“
- „Wessen Ohrringe sind das?“ — „Das sind Tanias Ohrringe.“

"Чьи это штаны?" - "Кена".

- „Von wem sind diese Hosen?“ — „Sie sind von Ken.“
- „Wessen Hose ist das?“ — „Kens.“

"Чьи это пироги?" - "Фаридины".

„Von wem sind diese Kuchen?“ — „Sie sind von Farida.“

"Чьи это документы?" - "Михаила".

- „Von wem sind diese Dokumente?“ — „Sie sind von Michael.“
- „Wem gehören diese Dokumente?“ — „Sie gehören Michael.“

Минутку, это чьи волосы?

Hey! Wessen Haar ist das?

Интересно, чьи это ножницы.

Ich frage mich, wem die Schere gehört.

«Чьи это предложения?» — «Амастана».

„Von wem sind diese Sätze?“ — „Sie sind von Amastan.“

Чьи войска в Крыму?

Wessen Soldaten sind auf der Krim?

"Чьи это булочки?" — "Фариды".

„Von wem sind diese Kuchen?“ — „Sie sind von Farida.“

Чьи это тут игрушки?

Wem gehören diese Spielzeuge hier?

Интересно, чьи это ножницы?

Wem gehört wohl diese Schere?

"Чьи это очки?" - "Моего отца".

- „Wessen Brille ist das?“ — „Das ist die Brille meines Vaters.“
- „Wessen Brille ist das?“ — „Das ist die meines Vaters.“

"Чьи это носки?" - "Моей сестры".

„Wessen Socken sind das?“ — „Das sind die meiner Schwester.“

«Чьи это карандаши?» — «Уолта Диснея».

- „Wessen Bleistifte sind das?“ — „Die von Walt Disney.“
- „Von wem sind diese Stifte?“ — „Sie sind von Walt Disney.“

"Чьи это уши?" - "Микки Мауса".

- „Wessen Ohren sind das?“ — „Die von Micky Maus.“
- „Von wem sind diese Ohren?“ — „Sie sind von Mickey Mouse.“

"Чьи это коровы?" - "Моей бабушки".

- „Wessen Kühe sind das?“ — „Das sind die Kühe meiner Großmutter.“
- „Von wem sind diese Kühe?“ — „Sie sind von meiner Großmutter.“

«Чьи это газеты?» — «Моего отца».

„Von wem sind diese Zeitungen?“ — „Sie sind von meinem Vater.“

"Чьи это овцы?" - "Они мои".

- „Wessen Schafe sind das?“ — „Das sind meine.“
- „Von wem sind diese Schafe?“ — „Die sind von mir.“

Погоди-ка! Чьи это волосы?

Warte mal! Wessen Haar ist das?!

"Чьи это зубы?" - "Моего дедушки".

„Wessen Zähne sind das?“ – „Die meines Großvaters.“

Чьи комнаты на втором этаже?

Wessen Zimmer sind im ersten Stock?

"Чьи это картины?" - "Они принадлежат Марике."

„Von wem sind diese Bilder?“ — „Sie sind von Marika.“

- Чья это обувь?
- Чьи это ботинки?

Wem gehören diese Schuhe?

Это человек, чьи автомобили были угнаны.

Das ist der Mann, dessen Autos gestohlen wurden.

"Чьи это письма?" - "Это письма Линды".

„Wessen Briefe sind das?“ — „Das sind Lindas Briefe.“

- Чьи это деньги?
- Кому принадлежат эти деньги?

Wem gehört dieses Geld?

Леонардо да Винчи, чьи ученые не могли похвалить

Leonardo Da Vinci, dessen Akademiker nicht gelobt werden konnten

- Кому принадлежат все эти деньги?
- Чьи все эти деньги?

Wem gehört das ganze Geld?

Теперь вы не можете просто раздавать чьи-то данные,

Jetzt kannst du nicht einfach die Daten von jemandem verändern,

Благополучие жителей нашего города важнее, чем чьи-то личные амбиции.

Das Wohlbefinden der Einwohner unserer Stadt ist wichtiger als jemandes persönliche Ambitionen.

По телевидению выступал известный кинорежиссёр, чьи фильмы получили призы на международных кинофестивалях.

- Im Fernsehen trat ein berühmter Filmregisseur auf, dessen Filme Preise internationaler Filmfestivals erhielten.
- Im Fernsehen trat ein berühmter Kinoregisseur auf, dessen Filme bei internationaler Kinofestivals Preise erhielten.
- Im Fernsehen trat ein berühmter Kinoregisseur auf, dessen Filme auf internationalen Filmfestivals Preise erhielten.

Шекспир, чьи пьесы известны по всему миру, жил около четырёхсот лет назад.

Shakespeare, dessen Stücke weltberühmt sind, lebte vor etwa vierhundert Jahren.

Том и Мэри усыновили двух детей, чьи родители были убиты террористом-смертником.

Tom und Maria haben zwei Kinder adoptiert, deren Eltern bei einem Selbstmordattentat ums Leben kamen.

Том и Мария сказали, что они вроде бы слышали чьи-то вопли.

Tom und Maria sagten, sie hätten jemanden schreien gehört.