Translation of "носу" in French

0.005 sec.

Examples of using "носу" in a sentence and their french translations:

Пасха на носу.

Pâques est à portée de main.

- Заруби себе на носу!
- Заруби это себе на носу.
- Зарубите это себе на носу.

Mettez-vous bien cela dans la tête !

Заруби себе на носу!

- Mettez-vous bien cela dans la tête !
- Tenez-vous le pour dit !

Не ковыряйся в носу!

Ne mets pas les doigts dans ton nez !

Она ковыряет в носу.

Elle se fait le nez.

Не ковыряйся в носу.

- Ne mets pas les doigts dans ton nez !
- Ne te cure pas le nez.

- Экзамен на носу.
- Приближается экзамен.

L'examen approche.

Заруби это себе на носу.

Enfonce-toi bien ça dans le crâne !

- Скоро экзамены.
- Экзамен на носу.

L'examen est à portée de main.

Зимние каникулы уже на носу.

Les vacances d'hiver sont à deux pas.

Она дала ему щелчок по носу.

Elle lui donna une pichenette sur le nez.

У тебя кровь из носу течет.

Tu saignes du nez.

У тебя что-то на носу.

Tu as quelque chose sur le nez.

- Близится сезон дождей.
- На носу сезон дождей.

La saison des pluies est proche.

- Осень на носу.
- Осень уже на пороге.

L’automne est déjà sur le point d’arriver.

Я не могу остановить кровь из носу.

Je ne peux pas arrêter mon saignement de nez.

- Рождество уже на носу.
- Рождество совсем близко.

Noël est très proche.

Она вернулась домой с пирсингом в носу.

Elle est revenue à la maison avec un piercing dans le nez.

Он столкнулся с ним нос к носу.

Il est tombé nez à nez avec lui.

У вампиров тепловые рецепторы на носу, помогающие отыскать жертву.

Les capteurs thermiques des vampires les aident à choisir leur cible.

Вчера, возвращаясь с работы, я нос к носу столкнулся со своей бывшей подругой.

Hier, je rentrais du travail quand je suis tombé nez à nez avec mon ancienne petite amie.

- У меня течёт кровь из носа.
- У меня кровь из носу.
- У меня кровь из носа.
- У меня идёт кровь из носа.

- Mon nez saigne.
- Je saigne du nez.