Translation of "входите" in French

0.006 sec.

Examples of using "входите" in a sentence and their french translations:

- Входите, пожалуйста!
- Входите, пожалуйста.

- Entrez, s'il vous plaît.
- Veuillez entrer.

Входите!

- Entre !
- Entrez !

- Входите уже.
- Ну же, входите.

Entrez, déjà !

Входите, пожалуйста.

- Entrez, je vous prie.
- Entrez, s'il vous plaît.

Входите, пожалуйста!

Entrez je vous prie !

Пожалуйста, входите.

Entrez, s'il vous plaît.

- Войдите!
- Входите.

Entrez.

Входите, садитесь.

Entrez et asseyez-vous.

- Входите и садитесь.
- Заходите, садитесь.
- Входите, садитесь.

Entrez et asseyez-vous.

- Войдите!
- Зайдите!
- Входите.

- Entrez !
- Entrez !

Не входите, пожалуйста!

- N'entrez pas, s'il vous plait !
- N'entrez pas, je vous prie !

Входите тесными вратами.

Entrez par la petite porte.

Стоп! Не входите!

Stop ! N'entrez pas !

Входите, дверь открыта.

Entrez, la porte est ouverte.

- Вход запрещён.
- Не входите.

N'entrez pas.

- Не входи.
- Не входите.

N'entre pas.

Не входите сюда, пожалуйста!

Veuillez ne pas entrer ici !

Входите по очереди, пожалуйста.

Veuillez entrer l'un après l'autre.

Не входите! Я голый.

- N'entre pas ! Je suis nu.
- N'entrez pas ! Je suis nu.

- Теперь входи.
- Теперь входите.

Maintenant, entre.

- Входи же!
- Входите же!

Je vous en prie, entrez !

- Не входите ко мне в комнату!
- Не входите в мою комнату!

Ne rentrez pas dans ma chambre.

- Войдите!
- Зайдите!
- Входите.
- Заходите.
- Войдите.

- Entrez !
- Entrez !

Не входите в это здание.

N'entrez pas dans ce bâtiment.

Входите и будьте как дома.

Entrez et faites comme chez vous.

- Пожалуйста, не входите в комнату без стука.
- Не входите в комнату без стука, пожалуйста.

Veuillez ne pas entrer dans la pièce sans frapper.

Входите. На улице, должно быть, холодно.

Entrez. Il doit faire froid dehors.

- Не входи туда.
- Не входите туда.

- Ne rentre pas là-dedans.
- Ne rentrez pas là-dedans.

- Входи давай.
- Входи уже.
- Входите уже.

- Entre, déjà !
- Entrez, déjà !

- Входите.
- Иди внутрь.
- Идите внутрь.
- Входи.

- Entrez !
- Entre.
- Entrez.

Не входите в помещение без разрешения.

N’entrez pas dans la chambre sans permission.

Вы не входите в число подозреваемых.

Vous ne comptez pas au nombre des suspects.

- Не входите сюда.
- Не заходите сюда.

N'entrez pas ici !

- Входите. Дверь открыта.
- Заходите. Дверь открыта.

Entrez. La porte est ouverte.

Вы входите, как только собираете данные,

Vous entrez, une fois qu'il recueille des données,

- Не входи! Я голый.
- Не входи! Я голая.
- Не входите! Я голая.
- Не входите! Я голый.

- N'entre pas ! Je suis nu.
- N'entre pas ! Je suis nue.
- N'entrez pas ! Je suis nu.
- N'entrez pas ! Je suis nue.

Допустим, вы учитель, вы входите в программу

Disons que vous êtes enseignant, vous entrez dans le programme

Не входите в комнату без стука, пожалуйста.

Veuillez ne pas entrer dans la pièce sans frapper.

Теперь, когда вы входите в этот человек,

Maintenant, quand vous entrez cette personne,

- Не входи сюда, пожалуйста!
- Не входите сюда, пожалуйста!

- N'entrez pas, s'il vous plait !
- N'entre pas, je te prie !
- N'entrez pas, je vous prie !

- А, это ты. Входи!
- А, это вы. Входите!

Ah, c'est toi ! Entre !

Не входите ко мне в комнату без стука!

N'entrez pas dans ma chambre sans frapper !

- Не входи! Я голый.
- Не заходи! Я голый.
- Не входи! Я голая.
- Не входите! Я голая.
- Не входите! Я голый.

- N'entre pas ! Je suis nu.
- N'entre pas ! Je suis nue.
- N'entrez pas ! Je suis nu.
- N'entrez pas ! Je suis nue.

- Войдите в комнату.
- Входите в комнату.
- Заходите в комнату.

- Entrez dans la pièce.
- Entrez dans la chambre.

- Войдите, дверь отрыта.
- Входи, дверь открыта.
- Входите, дверь открыта.

- Entre, la porte est ouverte.
- Entrez, la porte est ouverte.

- Войдите!
- Зайдите!
- Входите.
- Входи!
- Заходи.
- Войди.
- Заходите.
- Зайди.
- Войдите.

- Entrez !
- Entre.
- Entrez !

- Войдите в комнату.
- Войди в комнату.
- Входите в комнату.

Entrez dans la chambre.

- Стоп! Не входи!
- Стой! Не входи!
- Стоп! Не входите!

Stop ! N'entrez pas !

- Пожалуйста, не входите в комнату без стука.
- Не входите в комнату без стука, пожалуйста.
- Не входи в комнату без стука, пожалуйста.

Veuillez ne pas entrer dans la pièce sans frapper.

- Не входи ко мне в комнату!
- Не входи в мою комнату!
- Не входите ко мне в комнату!
- Не входите в мою комнату!

Ne rentrez pas dans ma chambre.

- Не входи в эту комнату.
- Не входите в эту комнату.

Tu ne dois pas pénétrer dans la pièce.

Если вы не входите с правой ногой при входе куда-то

Si vous n'entrez pas avec le pied droit en entrant quelque part

- Войдите в комнату.
- Входите в комнату.
- Проходите в комнату.
- Заходите в комнату.

- Entre dans la pièce.
- Entrez dans la chambre.

- Входи. Дверь открыта.
- Заходи. Дверь открыта.
- Входите. Дверь открыта.
- Заходите. Дверь открыта.

- Entre. La porte est ouverte.
- Entrez. La porte est ouverte.

- Заходи. Я настаиваю.
- Входи. Я настаиваю.
- Входите. Я настаиваю.
- Заходите. Я настаиваю.

- Entrez. J'insiste.
- Entre. J'insiste.

- Ты заходишь или нет?
- Ты входишь или нет?
- Вы заходите или нет?
- Вы входите или нет?

- Entrez-vous ou pas ?
- Entres-tu ou pas ?

- Не входи ко мне в комнату без стука!
- Не входите ко мне в комнату без стука!

- N'entre pas dans ma chambre sans frapper !
- N'entrez pas dans ma chambre sans frapper !

но для тех, кто интересуется, вы можете найти информацию о количестве пи в этой теме, когда вы входите в canerunal.com

mais pour ceux qui sont curieux, vous pouvez trouver des informations sur le nombre de pi sous ce sujet lorsque vous entrez sur canerunal.com

- Не входи в то здание.
- Не заходи в то здание.
- Не заходите в то здание.
- Не входите в то здание.

- Ne va pas dans ce bâtiment.
- N'allez pas dans ce bâtiment.
- N'entre pas dans ce bâtiment.
- N'entrez pas dans ce bâtiment.

- Входи в комнату.
- Войдите в комнату.
- Войди в комнату.
- Входите в комнату.
- Проходите в комнату.
- Проходи в комнату.
- Заходите в комнату.
- Заходи в комнату.

- Entre dans la pièce.
- Entrez dans la pièce.