Translation of "небе" in Finnish

0.007 sec.

Examples of using "небе" in a sentence and their finnish translations:

- Солнце сияет на небе.
- В небе светит солнце.
- На небе светит солнце.

- Päivä paistaa taivaalta.
- Aurinko paistaa taivaalla.

- В небе сверкали звёзды.
- В небе мерцали звёзды.

Tähdet tuikkivat taivaalla.

- В небе светит луна.
- На небе светит луна.

Kuu loistaa taivaalla.

Птица в небе.

Lintu on taivaalla.

В небе блестели звёзды.

Tähdet loistivat taivaalla.

Птицы летают в небе.

Linnut lentävät taivaalla.

Он был на седьмом небе.

Hän oli seitsemännessä taivaassa.

Почему на небе есть звёзды?

Miksi taivaalla on tähtiä?

На синем небе клином пролетают журавли.

Haikarat lentävät aurassa sinisellä taivaalla.

и на воде, и в небе.

merellä tai ilmassa.

В ночном небе мерцали бесчисленные звёзды.

Lukemattomat tähdet tuikkivat yötaivaalla.

- На небе полно звёзд.
- Небо полно звёзд.

Taivas on täynnä tähtiä.

Я видел что-то странное в небе.

Minä näin jotain outoa taivaalla.

- Птица летела в небе.
- Птица летела по небу.

Lintu lensi taivaalla.

Звёзд в небе больше, чем песчинок на Земле.

Taivaalla on enemmän tähtiä kuin maapallon rannoilla on hiekanjyviä.

Странный объект в небе можно было увидеть невооружённым глазом.

Oudon objektin taivaalla saattoi nähdä paljaalla silmällä.

- Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
- Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.

- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänään meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.
- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.