Translation of "чисто" in English

0.015 sec.

Examples of using "чисто" in a sentence and their english translations:

Небо чисто.

The sky is clear.

В ванной чисто?

Is the bath clean?

Это чисто предположение.

That's pure conjecture.

В классе чисто.

The classroom is clean.

В доме чисто.

The house is clean.

На кухне чисто.

The kitchen is clean.

Новая метла чисто метёт.

A new broom sweeps clean.

В комнате очень чисто.

The room is very clean.

Том был чисто выбрит.

Tom was clean-shaven.

но это чисто случайный.

but it's purely random.

Neilpatel.com является чисто маркетинговым.

neilpatel.com is purely marketing-related.

Она настоящая или чисто символическая?

Is it real or purely metaphorical?

- Дом чист.
- В доме чисто.

The house is clean.

- В комнате Тома было довольно чисто.
- В комнате у Тома было довольно чисто.

Tom's room was pretty clean.

- У тебя в комнате не очень чисто.
- У вас в комнате не очень чисто.

Your room isn't very clean.

Итак, вот чисто экономическая точка зрения:

So, from a purely economic point of view:

У них в комнатах всегда чисто.

Their rooms are always clean.

В домике было чисто и прибрано.

The cottage was clean and tidy.

РХ: Конечно, с отпуском — это чисто символически,

RH: Sure, that's a big symbolic one, vacation,

Он пролил кровь невинных чисто по приколу.

He shed innocent blood just for kicks.

У Тома в комнате было очень чисто.

Tom's room was very clean.

И потом у вас чисто неделю или две.

Then it lasts one or two.

Это, я ещё раз подчеркну, чисто официальные данные,

This, I will repeat again, is solely official data

на 2018 год чисто покупать на основе трафика

for 2018 is purely just buy based off of traffic

просто приобретение бизнеса чисто основанных на их движении.

just acquiring businesses purely based on their traffic.

то ваша работа оценивается по тому, как стало чисто.

you will be measured by the cleanliness you leave behind.

- Мы встретились чисто случайно.
- Наша встреча была чистой случайностью.

Our meeting was just an accident.

Только в нашем реальном мире сама реальность является чисто материальной,

Only in our real world is reality itself a purely material order,

Дверь была заперта! Всё-таки здесь что-то не чисто.

I was locked out! There's got to be something fishy going on.

Вы можете отличить горностая от ласки чисто по внешнему виду?

Can you tell a stoat and a weasel apart just by looking at them?

Прежде всего, я не мог себе это позволить чисто экономически.

For one thing, I couldn't afford to do that.

- Твоя комната чиста?
- У тебя в комнате чисто?
- У тебя в комнате убрано?
- У вас в комнате чисто?
- У вас в комнате убрано?

Is your room clean?

- Твоя комната чиста?
- У тебя в комнате чисто?
- Твоя комната чистая?

Is your room clean?

Но, несмотря на этот девиз, главная цель Google - не служение человечеству, а чисто деньги.

But despite this motto, Google's main goal is not serving humanity, but purely money.

Как тебе удается так чисто снимать скорлупу с варёных яиц? Какая-то хитрость есть?

How do you take off the shell of a boiled egg cleanly? Is there some sort of trick?

- У Тома в комнате не очень чисто.
- У Тома в комнате не очень прибрано.

Tom's room isn't very clean.

- Их комнаты всегда чистые.
- У них в комнатах всегда убрано.
- У них в комнатах всегда чисто.

Their rooms are always clean.

- Её квартира всегда чистая.
- У неё в квартире всегда чисто.
- У неё в квартире всегда убрано.

Her flat is always clean.

- Моя комната всегда чистая.
- У меня в комнате всегда чисто.
- У меня в комнате всегда убрано.

My room is always clean.

Гальюн, и прочие те места, куды для испражнения люди ходят, смотреть, чтоб чисто было и о том людем приказывать.

He's also responsible for the cleanliness of the bathrooms and has to order the sailors to wash them.

Австралиец Род Лэйвер — единственный теннисист, дважды взявший Большой Шлем — сначала как любитель, а потом как профессионал в Открытую эру, когда турниры, ранее бывшие чисто любительскими или чисто профессиональными, стали открыты и любителям, и профессионалам. Он также выиграл Профессиональный Шлем, будучи профессионалом в "закрытую эру", за год до начала Открытой эры.

Australian Rod Laver is the only tennis player to win the Grand Slam twice — first as an amateur, and again as a professional in the Open Era, when previously amateur-only or professional-only tournaments went open to both amateurs and professionals. He also won the Pro Slam as a "Closed Era" professional, the year before the Open Era began.

Хоть мне и сильно нравятся горностаи, я вовсе не фурри и не желаю иметь к ним какого-либо отношения, поскольку горностаи мне приятны чисто эстетически.

Even though I like stoats a lot, I am in no way a 'furry' and have no wish to be associated with them, since my appreciation of stoats is purely aesthetical.

Ничего себе, вот это виннер просто не от мира сего! Да, лучше удара вы не увидите после прекрасной свечи от Джимми Коннорса, поймавшего Макинроя в противоход – азбучный момент для свечки – и Макинрой колеблется, понимает, что не может чисто пробить смэш – мяч уже ушёл – бросается назад за ним и, догнав, пробивает... идеальный бэкхенд наших мечтаний.

Oh I say, now that is a winner right out of this world! Well, you won't see a better shot than this, hit after this marvelous lob from Jimmy Connors, who catches McEnroe moving forward – a classic moment for the lob – and McEnroe hesitates, realises he can't really hit the overhead cleanly – it's beaten him – chases it back and unleashes... a backhand such as you dream about.