Translation of "холода" in English

0.008 sec.

Examples of using "холода" in a sentence and their english translations:

- Идут холода.
- Приближаются холода.

Cold weather is coming.

- Она дрожала от холода.
- Её трясло от холода.

She was shivering with cold.

- Мои руки онемели от холода.
- Мои руки окоченели от холода.

My hands are numb from the cold.

Пловцы закоченели от холода.

The swimmers were numb with cold.

Она дрожала от холода.

- She was shivering with cold.
- She shuddered with cold.

Том дрожал от холода.

Tom was shivering with cold.

Он дрожит от холода.

He's shivering because of the cold.

От холода конечности коченеют.

Cold numbs the limbs.

Он дрожал от холода.

He was shivering from the cold.

Том страдает от холода.

Tom is suffering from a cold.

Его трясло от холода.

He was shivering from the cold.

Она дрожит от холода.

She shivers from cold.

- Мои зубы стучат от холода.
- У меня зубы стучат от холода.

My teeth are chattering because of the cold.

Он был синим от холода.

He was blue from the cold.

Его руки посинели от холода.

- His hands were blue because of the cold.
- His hands turned blue because it was so cold.
- His hands had turned blue because of the cold.
- His hands were blue with cold.

Холода этой зимой будут суровые.

It is severely cold this winter.

Мех защищает животных от холода.

Fur provides animals protection against the cold.

У меня зубы стучали от холода.

My teeth chattered with cold.

После нескольких тёплых дней наступили холода.

After days of warm weather, it became cold.

Вы когда-нибудь дрожали от холода?

Have you ever shaken with cold?

Пиво Тома замёрзло из-за холода.

Tom's beer froze because of the cold.

Мы чуть не умерли от холода.

- We were nearly frozen to death.
- We almost froze to death.

Он умер от холода прошлой ночью.

He died from the cold last night.

Нельзя было никуда деться от холода.

There was no respite from the cold.

Его руки были синими от холода.

His hands were blue because of the cold.

У меня пальцы окоченели от холода.

My fingers have gone numb from the cold.

В Токио холода начинаются в середине ноября.

In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.

Многие поселенцы погибли от голода или холода.

Many of the settlers died of hunger and cold.

…спустя почти год… …ты уже жаждешь этого холода.

after about a year... you start to crave the cold.

Я поёжился от холода, когда вышел на улицу.

I shivered with cold when I went outside.

Той ночью в палатке она содрогалась от холода.

Inside the tent that night she shivered with cold.

От этого холода у меня мурашки по коже.

This cold weather gives me goosebumps.

Извините, "мои руки трясутся от холода" было некоторым преувеличением.

Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top.

Холода я не боюсь, а вот жару не переношу.

I'm not afraid of cold, but I can't stand heat.

- Моя рука настолько онемела от холода, что я не могу пошевелить пальцами.
- Моя рука так онемела от холода, что я не могу пошевелить пальцами.

My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.

- Он очень боится холода.
- Он очень чувствителен к холоду.
- Он мерзляк.

He is very sensitive to cold.

- Мои пальцы настолько окоченели от холода, что я не могу играть на пианино.
- Мои пальцы настолько онемели от холода, что я не могу играть на пианино.

My fingers are so numb with cold that I can't play the piano.

- Он замерз до смерти прошлой ночью.
- Он умер от холода прошлой ночью.

He died from the cold last night.

Моя рука так онемела от холода, что я не могу пошевелить пальцами.

My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.

Температура воды опускается до восьми-девяти градусов по Цельсию. От холода перехватывает дыхание.

The water drops to as low as eight, nine degrees Celsius. The cold takes your breath away.

Некоторых из них убили солдаты, а другие умерли от голода, холода и болезней.

Some of them were murdered by soldiers, while others died of hunger, cold or diseases.

Оболочки глотки и носа, повреждённые сухим воздухом, дают возможность вирусам простуды проникать легче. Важно осуществлять разумные меры против холода с помощью обогревателей и против сухости с помощью увлажнителей.

Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.