Translation of "управляет" in English

0.009 sec.

Examples of using "управляет" in a sentence and their english translations:

Дирижёр управляет оркестром.

A conductor directs an orchestra.

Отец управляет магазином.

Father manages the store.

Папа управляет магазином.

Father manages the store.

Том управляет гостиницей.

Tom manages a hotel.

Отелем управляет его дядя.

The hotel is run by his uncle.

Он управляет множеством отелей.

He runs a lot of hotels.

Она управляет обувным магазином.

She manages a shoe store.

Мьянмой управляет военная диктатура.

Myanmar is ruled by a military dictatorship.

Мой отец управляет магазином.

My father manages a store.

Мой отец управляет рестораном.

My father runs a restaurant.

Мой дядя управляет гостиницей.

My uncle runs a hotel.

Бездумным стадом управляет привычка.

Habit rules the unreflecting herd.

- Любовь правит миром.
- Любовь управляет миром.

It is love that rules the world.

Капитан управляет своим кораблем и командой.

A captain controls his ship and its crew.

Этой компанией управляет мой старший брат.

That company is managed by my older brother.

Том управляет продовольственным банком в Бостоне.

Tom runs a food bank in Boston.

В Советской России компьютер управляет пользователем!

In Soviet Russia, the computer uses the user!

- Дирижёр управляет оркестром.
- Дирижёр руководит оркестром.

A conductor directs an orchestra.

Том управляет большим рестораном в Бостоне.

Tom manages a large restaurant in Boston.

и с 2007 года Рамзан управляет Чечней.

and he has been ruling the republic ever since 2007.

- Капитан контролирует весь корабль.
- Капитан управляет всем кораблём.

The captain controls the whole ship.

Вы получаете потенциальную энергию от ЗИ, которая управляет работой клетки.

You have potential energy from the EZ, which drives the work of the cell.

Правда ли, что в Англии королева царствует, но не управляет?

Is it true that in England, the queen reigns, but does not govern?

- Этой компанией управляет иностранец.
- Эта компания находится под управлением иностранца.

That company is managed by a foreigner.

- В Англии королева царствует, но не правит.
- В Англии королева царствует, но не управляет.

The queen reigns, but does not rule in England.

Есть лишь один закон для всех, а именно, тот закон, что управляет всеми остальными, - закон нашего Создателя, закон гуманности, справедливости, равенства - закон природы и наций.

There is but one law for all, namely, that law which governs all law, the law of our Creator, the law of humanity, justice, equity — the law of nature, and of nations.

Для тех, кто смотрит на человеческие отношения с философской точки зрения, нет ничего поразительнее, чем лёгкость, с которой меньшинство управляет большинством, и благоговейная покорность, с которой люди в пользу чувств и идей правителей отказываются от своих собственных.

Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers.