Translation of "повернул" in English

1.093 sec.

Examples of using "повернул" in a sentence and their english translations:

Он повернул ключ.

He turned the key.

Я повернул направо.

I turned right.

Том повернул направо.

Tom turned right.

Том повернул ручку.

- Tom turned the knob.
- Tom turned the handle.

Том повернул ключ.

Tom turned the key.

Я повернул ручку.

I turned the handle.

Том повернул обратно.

Tom turned back.

Водитель повернул руль вправо.

The driver turned the wheel to the right.

Я повернул дверную ручку.

I turned the doorknob.

Том повернул дверную ручку.

Tom turned the doorknob.

Я повернул руль вправо.

I turned my steering wheel to the right.

Самолёт повернул на восток.

The plane turned eastward.

Ты не там повернул.

You made a wrong turn.

Том не туда повернул.

Tom made a wrong turn.

Том повернул на стоянку.

Tom turned into a parking lot.

Он резко повернул налево.

He took a sharp left.

Я повернул ручку двери.

I turned the knob.

- Он повернул дверную ручку левой рукой.
- Он повернул ручку двери левой рукой.

He turned the doorknob with his left hand.

Джим повернул ключ в замке.

Jim turned the key in the lock.

Автомобиль повернул направо вон там.

The car made a right turn over there.

Он даже не повернул головы.

He did not so much as turn his head.

Он устал и повернул обратно.

He got tired and turned back.

Он повернул кольцо на велосипедном замке.

He turned the dial on the bicycle lock.

Он хотел, чтобы таксист повернул налево.

He wanted the cab driver to turn left.

Том повернул ручку и открыл дверь.

Tom twisted the knob and opened the door.

- Я повернул направо.
- Я повернула направо.

I turned right.

- Том открыл кран.
- Том повернул кран.

Tom turned the tap on.

- Том повернул направо, когда надо было повернуть налево.
- Том повернул направо, вместо того чтобы повернуть налево.

- Tom turned right when he should've turned left.
- Tom turned right when he should have turned left.

Хидео резко повернул руль, чтобы избежать велосипедиста.

Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.

Склон горы повернул воды паводка на запад.

The hillside had torrential flooding from the west.

Том медленно повернул ручку и открыл дверь.

Tom slowly turned the knob and opened the door.

- Я сделал неправильный поворот.
- Я не туда повернул.

I made a wrong turn.

Том повернул направо, вместо того чтобы повернуть налево.

Tom turned right when he should've turned left.

Он ошибочно повернул налево, вместо того чтобы повернуть направо.

By mistake, he turned left instead of right.

- Он сделал резкий поворот влево.
- Он резко повернул влево.

He made a sharp turn to the left.

Фадель тихо повернул дверную ручку и вошёл в дом.

Fadil quietly turned the doorknob and entered the house.

На половине пути Том начал скучать по Марии и повернул назад.

Tom began to miss Mary half-way, and turned back.

Испытывая нехватку припасов для длительной кампании, Филипп повернул назад и скрылся из виду ...

Lacking supplies for a prolonged campaign, Philip turned back, retreating out of sight…

Пьяный водитель слишком резко повернул, потерял контроль над автомобилем и задел шесть припаркованных машин.

The drunk driver took the turn too fast, lost control of his car, and sideswiped six parked cars.

- Закон — что дышло: куда повернёшь, туда и вышло.
- Закон что дышло: куда повернул, туда и вышло.

Law is yielding: where you desire, there it goes.

Даву широко обвинили в том, что он не повернул назад, чтобы спасти его, хотя это было бы самоубийством.

Davout was widely blamed for not turning back to  rescue him, even though it would’ve been suicidal.