Translation of "находит" in English

0.005 sec.

Examples of using "находит" in a sentence and their english translations:

- Ищущий находит.
- Кто ищет, тот находит.

Who searches, finds.

находит северный полюс

finds the north pole

- Кто ищет, тот найдет.
- Ищущий находит.
- Кто ищет, тот находит.

Who searches, finds.

находит магнитный северный полюс

finds the magnetic north pole

Кто ищет, тот находит.

Search; find; discover!

Она находит чтение скучным.

She finds reading boring.

Том не находит себе места.

Tom is jittery.

На неё иногда находит депрессия.

- She sometimes goes into a mood of depression.
- She sometimes gets depressed.

Она находит силы в своей религии.

She finds strength in her religion.

Кто-то теряет, кто-то находит.

One man's gain is another man's loss.

Не знаю, как Том находит время.

I don't know how Tom finds the time.

Он всегда во всём находит выход.

He always manages to find a way out of everything.

Он находит силы в своей религии.

He finds strength in his religion.

Мне интересно, что Том находит в Мэри.

I wonder what Tom sees in Mary.

Почему он всегда находит оправдания её поступкам?

Why does he always make allowances for her conduct?

В твоих руках моя душа находит покой.

In your arms my soul finds peace.

Обеспечивает от фруктов, которые он находит в природе

Provides from fruits that it finds in nature

всегда находит такой ответ, в котором он неумолим.

always finds a way to make the answer whatever it is she's single-minded about.

Не знаю, как Том находит на это время.

I don't know how Tom finds the time.

- Том считает Мэри привлекательной.
- Том находит Мэри привлекательной.

Tom finds Mary attractive.

Когда корова его находит, она сразу же высасывает кровь

When a cow finds it, it sticks immediately sucks your blood

и находит одного инвестора и сразу покупает этот отель

and finds one investor and immediately buys this hotel

он всегда находит себя инвестором во всем своем бизнесе.

he always finds himself an investor in all of his business.

- Том думает, что это странно.
- Том находит это странным.

- Tom thinks that's strange.
- Tom thinks that that's strange.

Том находит душевное спокойствие только тогда, когда слушает оперу.

Tom only finds inner peace when he listens to opera.

- Кто находит друга, найдёт и сокровище.
- Найдёшь друга - найдёшь сокровище.

Who finds a friend, finds a treasure.

Сначала он считал английский очень сложным, а теперь находит его простым.

At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy.

Что такая женщина, как ты, находит в таком мужчине, как я?

What does a woman like you see in a man like me?

Что такой мужчина, как ты, находит в такой женщине, как я?

What does a man like you see in a woman like me?

Несмотря на свой плотный график, Том всегда находит время для своих детей.

In spite of his tight schedule, Tom always has time to spend with his children.

- Не знаю, как он находит время.
- Не знаю, откуда он берёт время.

I don't know how he finds the time.

- Не знаю, как она находит время.
- Не знаю, откуда она берёт время.

I don't know how she finds the time.

Итак, его друг Хьялти возвращается в холл и находит Бёдвара сидящим в холле

So his friend Hjalti goes back to the hall, and finds Bödvar sitting there in the hall

- Это никому не интересно.
- Никто не находит это интересным.
- Никто не считает это интересным.

- This is of interest to no one.
- No one finds this interesting.

Иногда я не могу взять в толк, что на вас находит. Хотел бы я это знать!

Sometimes I don't quite get what comes over you. I wish I knew that!

Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам; ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят.

Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.

«Иногда я не могу взять в толк, что на вас находит. Хотел бы я это знать!» — «Я бы тоже хотел это знать...»

- "Sometimes I can't understand what comes over you. I'd like to know that." "I'd like to know that too..."
- "Sometimes I can't quite get what comes over you. I wish I knew that!" "I wish I knew that, too."

- Сначала он считал английский очень сложным, а теперь ему кажется, что английский прост.
- Сначала он считал английский очень сложным, а теперь находит его простым.

At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy.