Translation of "карманов" in English

0.004 sec.

Examples of using "карманов" in a sentence and their english translations:

- Выложи всё из своих карманов.
- Выложите всё из ваших карманов.
- Вытащи всё из карманов.
- Выньте всё из карманов.
- Вынь всё из карманов!
- Вынимай всё из карманов!
- Вынимайте всё из карманов!

- Empty your pockets!
- Empty your pockets.

- Выложи всё из своих карманов.
- Выложите всё из ваших карманов.
- Вытащи всё из карманов.
- Выворачивай карманы!
- Выньте всё из карманов.
- Выворачивайте карманы!
- Вынь всё из карманов!
- Вынимай всё из карманов!
- Вынимайте всё из карманов!

- Empty your pockets!
- Empty your pockets.

- Вынь руки из карманов!
- Выньте руки из карманов!

Take your hands out of your pockets.

- Достань всё из карманов.
- Достаньте всё из карманов.

Take everything out of your pockets.

- Сколько карманов у этой куртки?
- Сколько в этой куртке карманов?

How many pockets does that jacket have?

- У этого пальто нет карманов.
- В этом пальто нет карманов.

This coat doesn't have pockets.

- Выньте всё из карманов.
- Выворачивайте карманы!
- Вынимайте всё из карманов!

Empty your pockets!

- Он вытащил всё из карманов.
- Он достал всё из карманов.

He emptied his pockets.

- Она вытащила всё из карманов.
- Она достала всё из карманов.

She emptied her pockets.

Вынимайте всё из карманов!

- Empty your pockets!
- Empty your pockets.

Вынь всё из карманов!

Empty your pockets!

В пальто нет карманов.

The coat doesn't have any pockets.

Выньте руки из карманов!

Take your hands out of your pockets.

Вынь руки из карманов!

Take your hands out of your pockets.

Отрежьте из своих карманов.

Cut back from your own pockets.

- У меня в пальто восемь карманов.
- В моём пальто восемь карманов.

My coat has eight pockets.

- Он стал вытаскивать всё из карманов.
- Он начал вытаскивать всё из карманов.

He started to empty his pockets.

- Она стала вытаскивать всё из карманов.
- Она начала вытаскивать всё из карманов.

She started to empty her pockets.

- Они стали вытаскивать всё из карманов.
- Они начали вытаскивать всё из карманов.

They started to empty their pockets.

- Выложите всё из карманов на стол.
- Выложи всё из карманов на стол.

Put what's in your pockets on the table.

Держи руки подальше от карманов.

Keep your hands out of your pockets.

Том вытащил всё из карманов.

Tom emptied his pockets.

- Снимите пальто и достаньте всё из карманов!
- Сними пальто и достань всё из карманов!

Remove your coat and empty your pockets.

Том стал вытаскивать всё из карманов.

Tom started to empty his pockets.

- Вынь всё из карманов и положи на стол.
- Вытащи всё из карманов и положи на стол.
- Выньте всё из карманов и положите на стол.
- Вытащите всё из карманов и положите на стол.

Empty your pockets and put everything on the table.

Сними пальто и достань всё из карманов!

Remove your coat and empty your pockets.

Снимите пальто и достаньте всё из карманов!

Remove your coat and empty your pockets.

Ты можешь вытащить у Мэри всё из карманов?

Can you empty Mary's pockets?

Выньте всё из карманов и положите на стол.

Empty your pockets and put everything on the table.

Хелена прибыла в аэропорт всего за несколько минут до того, как её самолёт улетел, и грубо ругала сотрудников службы безопасности аэропорта, которые сказали ей вытащить всё из карманов и сумочки и проверили её ручную кладь. Когда она позже извинилась за свою вспышку гнева, она согласилась, что её расстройство от опоздания на рейс не давало ей права на то, чтобы устраивать в аэропорту истерику.

Helena arrived at the airport only minutes before her flight left and profanely berated the airport security staff who told her to empty her pockets and purse and examined her carry-on bag. When she later apologized for her angry outburst, she agreed that her frustration at missing a flight did not give her licence to throw a hissy fit at the airport.