Translation of "враги" in English

0.022 sec.

Examples of using "враги" in a sentence and their english translations:

- Это наши враги.
- Они наши враги.

These are our enemies.

- Кто твои враги?
- Кто ваши враги?

Who are your enemies?

Они враги.

They're enemies.

Мы враги.

We're enemies.

- Мы тебе не враги.
- Мы вам не враги.

- We are not your enemy.
- We're not your enemy.

- Мы тебе не враги.
- Мы не твои враги.

We're not your enemies.

- Они мне не враги.
- Они не мои враги.

They're not my enemies.

муравьи враги пчелы.

ants are the enemy of the bee.

Враги атаковали ночью.

The enemies made an attack at night.

Мы не враги.

- We're not enemies.
- We aren't enemies.

Это твои враги.

Those are your enemies.

Они злейшие враги.

They are bitter enemies.

Меня окружают враги.

Enemies surround me.

Враги глупые: они думают, что это мы враги, а на самом деле враги - они!

The enemy is stupid: they think we're the enemy, when they are!

Его враги взяли сердце.

His enemies took heart.

Птицы - естественные враги насекомых.

Birds are natural enemies of insects.

Мы тебе не враги.

We're not your enemies.

У него были враги?

Did he have any enemies?

У неё были враги?

Did she have any enemies?

У Тома были враги?

Did Tom have any enemies?

Сегодня — друзья, завтра — враги.

Friends today, enemies tomorrow.

Они мне не враги.

They're not my enemies.

У Америки есть враги.

America has enemies.

Вы с Томом враги?

Are you and Tom enemies?

Они нам не враги.

They aren't our enemies.

Мы с Томом враги.

Tom and I are enemies.

Мы вам не враги.

- We are not your enemy.
- We're not your enemy.

У всех есть враги.

Everyone has enemies.

Враги стояли лицом к лицу.

The enemies stood face to face.

Сегодняшние друзья — это завтрашние враги.

Today's friends are tomorrow's enemies.

Они не враги, а друзья.

They are not enemies, but friends.

Враги моих врагов - мои друзья.

The enemies of my enemies are my friends.

Убедитесь, что все враги нейтрализованы.

Make sure every hostile has been neutralized.

Я знал, кто мои враги.

I knew who my enemies were.

Я знаю, кто мои враги.

I know who my enemies are.

Ваши враги - всего лишь иллюзия.

Your enemies are just an illusion.

Даже у параноиков есть враги.

Even paranoids have enemies.

Разум и любовь — заклятые враги.

Reason and love are sworn enemies.

Мы с Томом не враги.

Tom and I aren't enemies.

Том и Мэри - смертельные враги.

Tom and Mary are mortal enemies.

Вчерашние враги завтра могут стать друзьями.

An enemy yesterday can be a friend today.

Сомневаюсь, что у Тома были враги.

- I doubt that Tom had any enemies.
- I doubt Tom had any enemies.

Хулиганы и ваши враги вас не видят.

Bullies and villains can't see you.

Так что мы не враги ваших детей

So we're not your kids' enemies

С такими друзьями и враги не нужны.

With such friends, one needs no enemies.

С такими друзьями и враги не нужны!

With friends like that, who needs enemies?

Эти счастливые рабы - самые яростные враги свободы.

These happy slaves are the most furious enemies of freedom.

Враги наших врагов не всегда наши друзья.

Enemies of enemies aren't always allies.

Не думаю, что у Тома есть враги.

- I don't think Tom has any enemies.
- I don't think that Tom has any enemies.

Враги меня боятся, а друзья меня любят.

My enemies fear me, and my friends love me.

Даже враги Тома признают, что он справедливый человек.

- Even Tom's enemies admit he's a just man.
- Even Tom's enemies admit that he's a just man.

Не могу представить, чтобы у Тома были враги.

I can't imagine Tom had any enemies.

- Сегодня друзья - завтра враги.
- Сегодня друг - завтра враг.

Today's friends are tomorrow's enemies.

- Меня окружают враги.
- Я окружён врагами.
- Я окружена врагами.

I'm surrounded by enemies.

С такими родственниками как он, и враги не нужны.

With relatives like him, who needs enemies?

Мы с Мэри не враги, но и не друзья.

Mary and I aren't enemies, but we're not friends, either.

С такими друзьями, как Том, и враги не нужны.

With friends like Tom, one doesn't need any enemies.

Единственные враги белух в дикой природе - это белые медведи.

The only natural enemies of beluga whales are polar bears.

Мы не совсем друзья, но и не совсем враги.

We're not exactly friends, but we're not exactly enemies either.

Иногда борясь за власть как союзники, а иногда - как враги.

vying for power sometimes as allies and sometimes as enemies.

Скука, рутина и нехватка любопытства — это злейшие враги нашего мозга.

Boredom, routine, and lack of curiosity are the greatest enemies of our brain.

Но их враги, включая англосаксов и франков, сами принадлежали к культуре

But their enemies, including Anglo-Saxons and Franks, themselves belonged to proud warrior

Дав - не друг Меду, ибо раб верный с рабом неверным - не друзья, а враги.

David is not Medus' friend, for a good slave and a bad slave are not friends, but enemies.

- С такими друзьями и враги не нужны.
- У кого такие друзья, тому и врагов не надо.

With this kind of friends you don't need enemies.

остатки армии и служил в течение всей кампании в Германии в 1813 году В настоящее время, враги Наполеона

remnants of the army, and served throughout the  campaign in Germany in 1813. By now, Napoleon’s  

- Солдаты попали под вражеский обстрел.
- Солдаты подверглись вражескому обстрелу.
- Солдаты попали под вражеский огонь.
- Солдаты подверглись вражескому огню.
- Солдат обстреляли враги.

- The soldiers were exposed to the enemy's fire.
- The soldiers came under enemy fire.