Translation of "востоке" in English

0.010 sec.

Examples of using "востоке" in a sentence and their english translations:

- Солнце встаёт на востоке.
- Солнце восходит на востоке.

The sun rises in the east.

- Солнце всегда встаёт на востоке.
- Солнышко всегда встаёт на востоке.

The sun always rises in the east.

Небо на востоке светлело.

The eastern sky was getting light.

на востоке Соединенных Штатов.

in the eastern side of the United States are likely.

Солнце встаёт на востоке.

The sun rises in the east.

Солнце всегда встаёт на востоке.

The sun always rises in the east.

Солнце не садится на востоке.

The sun doesn't set in the East.

Утконосы обитают на востоке Австрии.

Platypuses live in the east of Austria.

из Мбайсе на юго-востоке Нигерии.

in Mbaise, in southeastern Nigeria.

Профессор прочитал лекцию о Ближнем Востоке.

The professor gave a lecture on the Middle East.

Хорватия находится на юго-востоке Европы.

Croatia is in the southeastern part of Europe.

Мой дядя живёт на востоке Испании.

My uncle lives in the east of Spain.

Йемен — это страна на Ближнем Востоке.

Yemen is a country in the Middle East.

Сколько стоит электричество на востоке Германии?

How much does electricity cost in eastern Germany?

- Солнце восходит на востоке и заходит на западе.
- Солнце встаёт на востоке, а садится на западе.
- Солнце восходит на востоке, а заходит на западе.
- Солнце встаёт на востоке и садится на западе.

The sun rises in the east and sets in the west.

- Солнце восходит на востоке и заходит на западе.
- Солнце восходит на востоке, а заходит на западе.
- Солнце встаёт на востоке и садится на западе.

The sun rises in the east and sets in the west.

Солнце восходит на востоке и заходит на западе.

- The sun rises in the east and sets in the west.
- The sun comes up in the east and goes down in the west.

Западная склонность к спешке распространена и на востоке.

The western tendency to haste has become widespread in the east as well.

Солнце садится на западе, а встаёт на востоке.

The sun sets in the west and rises in the east.

Я был на северо-востоке Испании в прекрасной Каталонии

I was in the north-east of Spain, in a beautiful region of Catalonia,

На востоке, отряды дофина соединяются с основной французской армией.

To the east, the Dauphin�s contingent joins up with the main French army.

Оттуда, где мы высадились, я знаю, что цивилизация на востоке,

[Bear] From where we've been dropped off, I know civilization is due east,

Боже! Франкфурт же в Германии, а не на Дальнем Востоке!

Oh, my God! Frankfurt is in Germany, not in the Middle East!

Акупунктура — вид альтернативной медицины, которая пользуется популярностью на востоке Азии.

Acupuncture is a form of alternative medicine that's popular in East Asia.

Etihad, Emirates и Qatar Airways принадлежат суверенным государствам на Ближнем Востоке,

Etihad, Emirates, and Qatar Airways all are owned by sovereign states in the Middle East

Дил находится на юго-востоке Англии, приблизительно в 110 километрах от Лондона.

Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.

... к более поздним фотографиям чеченцев, сражающихся на стороне ИГИЛ на Ближнем Востоке.

...to the more recent photos of Chechens fighting for ISIS in the Middle East.

Клинопись, изобретённая шумерами, в древности использовалась во многих языках на Ближнем Востоке.

The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.

Мы можем обсудить дальнейшие шаги с Китаем или стратегия России на Ближнем Востоке

We could discuss further the moves with China or the Russian strategy in the Middle East

Он так и не излечился от малярии, которую подхватил на Востоке во время войны.

He has never really got over malaria he caught in the East during the war.

Из-за разницы в климате та же самая культура не возделывается на севере и востоке страны.

Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in both the northern and the eastern parts of the country.

Ведущие политики трёх стран выразили серьёзную озабоченность в связи с последствиями военной операции на юго-востоке Украины.

Foremost politicians of three nations expressed their grave concern concerning the consequences of military operations in south-eastern Ukraine.

Конечный пункт моего маршрута в Китае — город Харбин на северо-востоке страны, примерно в тысяче километров от Пекина.

My final destination in China is the city of Harbin in the north-east, about one thousand kilometres from Beijing.

Вилки были известны в Европе и на Ближнем Востоке в течение многих лет, но использовали их только для готовки.

Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.

Подобные вещи на Западе могут показаться просто смешными. Тем не менее, на Востоке это вызвало баталии, продолжавшиеся целое столетие.

Everything like this can seem very laughable in the West. However, in the East it caused battles lasting a century.

И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Едемского херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни.

And he cast out Adam: and placed before the paradise of pleasure Cherubim, and a flaming sword, turning every way, to keep the way of the tree of life.

Большинство тех людей, кто ест вилкой, живут в Европе, Северной Америке и Южной Америке. Люди, кто ест палочками, живут в Африке, на Ближнем Востоке, в Индонезии и в Индии.

Most people who eat with a fork live in Europe, North America, and South America; people who eat with chop sticks live in Africa, the Near East, Indonesia, and India.

С 622 по 750 год Арабский халифат завоевал весь Аравийский полуостров, Месопотамию и Северную Африку вплоть до реки Инд на востоке, Пиренейского полуострова на западе и Чёрного, Каспийского и Аральского моря на севере.

Between 622 and 750, the Islamic Caliphate conquered the entire Arabian Peninsula, Mesopotamia, and North Africa, reaching the Indus river to the east, the Iberian Peninsula to the west, and the Black, Caspian, and Aral seas to the north.

Большинство людей, которые пользуются вилками, живут в Европе, Северной и Латинской Америке; люди, использующие палочки для еды, живут в Восточной Азии, а люди, которые едят пальцами - в Африке, на Среднем Востоке, в Индонезии и Индии.

Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.