Translation of "взглядом" in English

0.010 sec.

Examples of using "взглядом" in a sentence and their english translations:

он находил нас взглядом,

he would look around for us,

Раскаленные долины, необъятные взглядом...

Scorching valleys that stretch as far as the eye can see.

Том окинул комнату взглядом.

Tom looked around the room.

Том окинул Мэри взглядом.

Tom glanced over at Mary.

Том взглядом раздевал Мэри.

Tom was undressing Mary with his eyes.

Сами смотрел гневным взглядом.

Sami was glaring.

Она окинула меня многозначительным взглядом.

She gave me a meaningful look.

Мэри одарила Тома суровым взглядом.

Mary gave Tom a stern look.

Том окинул Мэри строгим взглядом.

Tom gave Mary a stern look.

Том окинул Мэри ледяным взглядом.

Tom gave Mary an icy look.

Том одарил Мэри холодным взглядом.

Tom gave Mary a cold look.

Он зацепился за меня взглядом.

He fastened his eyes on me.

Том одарил Мэри удивленным взглядом.

Tom gave Mary a surprised look.

Том окинул Мэри зловещим взглядом.

Tom gave Mary a sinister look.

Своим взглядом он меня поблагодарил.

He thanked me with his eyes.

Он смерил её мрачным взглядом.

He stared at her with his dark eyes.

Маленькие частицы едва видимы невооружённым взглядом.

Minute particles are hardly visible to the naked eye.

Он уставился на меня пустым взглядом.

He stared at me with a blank expression.

Некоторые звёзды трудно заметить невооружённым взглядом.

Some stars are hardly visible to the naked eye.

Сколько звёзд видно с Земли невооружённым взглядом?

How many stars are visible with the naked eye from earth?

Не смотрите на меня таким подозрительным взглядом!

Do not look at me with such a suspicious eye!

Покупатели мазнули его взглядом и продолжили свой разговор.

The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.

Она одарила меня высокомерным взглядом и ушла прочь.

She gave me a haughty look and walked away.

- Это видно невооружённым глазом.
- Это видно невооружённым взглядом.

It is visible to the naked eye.

- Том уставился на Мэри.
- Том сверлил Мэри взглядом.

Tom glared at Mary.

Звёзды видны невооружённым взглядом, а ещё лучше через телескоп.

You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.

Она пробежалась взглядом по письму, которое получила от него.

She ran her eyes over the letter from him.

Мария чувствовала себя так, словно Том раздевает её взглядом.

Mary felt like Tom was undressing her with his eyes.

Мы забрались очень высоко, чтобы охватить взглядом весь город.

We climbed high enough to see the whole city.

Раскаленные долины, необъятные взглядом. Скалы из песчаника с крутыми спусками,

Scorching valleys that stretch as far as the eye can see. Sandstone cliffs with steep drop-offs,

Она наградила нас суровым взглядом, когда мы предложили ей извиниться.

She gave us a dour look when we suggested that she apologize.

Он взглядом поймал меня, пялящегося на него, и я покраснел.

He caught me staring at him and I blushed.

Он изо всех сил старался не встретиться с ней взглядом.

He did his best to avoid making eye contact with her.

Том в последний раз обвёл взглядом комнату, перед тем как уйти.

Tom took one last look around the room before he left.

Если бы можно было убивать взглядом, то я бы уже умер.

If looks could kill, I'd be dead by now.

Белый толстый кот сидел на стене, наблюдая за ним томным взглядом.

The plump white cat was sitting on top of the wall, it looked at him with exhausted eyes.

- Атомы не могут быть различимы невооружённым взглядом.
- Атомы нельзя различить невооружённым глазом.

Atoms cannot be perceived with the naked eye.

Всякий раз, когда мы с Томом встречаемся взглядом, он стыдливо опускает глаза.

Tom always looks away shyly whenever our eyes meet.

Пленила ты сердце моё одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей.

Thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.

- Бактерии не видны невооружённым глазом.
- Бактерии не видны невооружённым взглядом.
- Бактерии невидимы невооружённым глазом.

Bacteria are invisible to the naked eye.

- Том смотрел безучастно.
- Том безучастно смотрел.
- Том смотрел в растерянности.
- Том смотрел отрешённым взглядом.

Tom stared blankly.

- Взгляните на эту картину, пожалуйста.
- Прошу вас взглянуть на эту картину.
- Прошу вас удостоить взглядом эту картину.

Please take a look at this picture.

- Это видно невооружённым глазом.
- Это видно невооружённым взглядом.
- Это можно увидеть невооружённым глазом.
- Это можно видеть невооружённым глазом.

You can see it with the naked eye.

- Посмотри на горы, покрытые снегом.
- Взгляни на горы, покрытые снегом.
- Окинь взглядом горы, покрытые снегом.
- Посмотрите на горы, покрытые снегом.

Look at the mountains covered with snow.

- Том сделал все возможное, чтобы не встречаться с Мэри глазами.
- Том сделал все возможное, чтобы не встречаться взглядом с Мэри.

Tom did his best to avoid making eye contact with Mary.

- Фома и Маша просто сидели там, уставившись друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, смотря друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, глядя друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, таращась друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, устремив взор друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, лицезрея друг друга.
- Фома и Маша просто сидели там, тараща глаза друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, сканируя друг друга взглядом.
- Фома и Маша просто сидели там, сверля друг друга глазами.
- Фома и Маша просто сидели там, пуча глаза друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, пожирая глазами друг друга.
- Фома и Маша просто сидели там, окидывая взглядом друг друга.
- Фома и Маша просто сидели там, озирая друг друга.
- Фома и Маша просто сидели там, оглядывая друг друга.
- Фома и Маша просто сидели там, зыря друг друга.
- Фома и Маша просто сидели там, обозревая друг друга.
- Фома и Маша просто сидели там, не сводя глаз друг с друга.
- Фома и Маша просто сидели там, не спуская глаз друг с друга.
- Фома и Маша просто сидели там, не отводя глаз друг от друга.
- Фома и Маша просто сидели там, лупя глаза друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, глазея друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, вытаращившись друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, выпучив глаза друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, впившись глазами друг в друга.
- Фома и Маша просто сидели там, бросая взгляды друг на друга.

Tom and Mary just sat there staring at each other.