Translation of "ведите" in English

0.007 sec.

Examples of using "ведите" in a sentence and their english translations:

- Ведите себя хорошо.
- Ведите себя прилично.

Behave yourselves.

Ведите записи.

Keep notes.

- Пожалуйста, ведите себя прилично.
- Ведите себя прилично, пожалуйста.

Please behave yourselves.

Ведите осторожно, пожалуйста.

Please drive carefully.

Ведите аккуратно, пожалуйста.

- Please drive carefully.
- Drive carefully.

Ведите себя хорошо!

Behave yourselves!

Ведите медленно, пожалуйста.

Please drive slowly.

Ведите машину не торопясь.

Drive slowly.

Просто ведите себя нормально.

Just act normal.

Ведите себя как мужчина.

Behave like a man.

- Веди себя хорошо.
- Веди себя прилично.
- Ведите себя хорошо.
- Ведите себя прилично.

Behave yourself.

- Ведите машину осторожно.
- Поезжайте осторожно!

Drive safely.

Если Вы студент, ведите себя соответственно.

If you are a student, behave as such.

- Веди медленно, пожалуйста.
- Ведите медленно, пожалуйста.

Please drive slowly.

Ведите себя хорошо в моё отсутствие.

Behave yourself during my absence.

- Веди себя естественно.
- Ведите себя естественно.

Act natural.

- Веди себя хорошо.
- Ведите себя хорошо.

Behave well.

- Ладно. Поезжайте осторожно.
- Хорошо. Ведите машину осторожно.

Okay. Drive safely.

Ведите себя прилично, как будто Вы - культурный человек.

Behave decently, as if you're a well-cultured man.

- Пожалуйста, веди машину помедленнее.
- Пожалуйста, ведите машину помедленнее.

Please drive the car more slowly.

- Веди себя как мужчина.
- Ведите себя как мужчина.

Behave like a man.

- Только веди себя прилично.
- Только ведите себя прилично.

Just behave yourself.

- Ведите себя прилично, пожалуйста.
- Веди себя прилично, пожалуйста.

Please behave yourself.

- Просто веди себя нормально.
- Просто ведите себя нормально.

Just act normal.

- Просто веди себя естественно.
- Просто ведите себя естественно.

Just act naturally.

- Ведите себя потише, пожалуйста.
- Веди себя потише, пожалуйста.

Please be a little bit quieter.

Если хотите быть несчастными, не ведите себя как итальянцы,

So, if we want to be miserable, we should not be like the Italians;

- Не ведите себя как ребёнок.
- Не веди себя как ребёнок.

Don't act like a child.

- Веди себя хорошо, пока меня нет.
- Ведите себя хорошо, пока меня нет.
- Веди себя хорошо в моё отсутствие.
- Ведите себя хорошо в моё отсутствие.
- Веди себя прилично, пока меня не будет.
- Ведите себя прилично, пока меня не будет.

- Behave yourself during my absence.
- Behave yourself while I'm gone.
- You behave yourself while I'm gone.
- Behave yourselves while I'm gone.

- Пожалуйста, веди осторожно.
- Пожалуйста, ведите осторожно.
- Пожалуйста, води осторожно.
- Пожалуйста, водите осторожно.

Please drive safely.

- Веди себя хорошо в моё отсутствие.
- Ведите себя хорошо в моё отсутствие.

Behave yourself during my absence.

- Веди себя хорошо, пока меня нет.
- Ведите себя хорошо, пока меня нет.

- Behave yourself while I'm gone.
- You behave yourself while I'm gone.

- Веди себя тихо, чтобы не разбудить ребёнка.
- Ведите себя тихо, чтобы не разбудить ребёнка.

Be quiet so you don't wake up the baby.

- Не веди себя так, как будто знаешь меня.
- Не ведите себя так, как будто знаете меня.

Don't act like you know me.

- Води машину осторожно.
- Ведите машину осторожно.
- Едь осторожно.
- Веди машину осторожно.
- Едьте осторожно.
- Водите машину осторожно.
- Езди осторожно.
- Ездите осторожно.

- Drive carefully.
- Drive safely.
- Drive cautiously.

- Едь осторожнее, а то попадёшь в аварию.
- Веди машину осторожнее, а то попадёшь в аварию.
- Ведите машину осторожнее, а то попадёте в аварию.
- Води осторожнее, иначе попадёшь в аварию.
- Водите осторожнее, иначе попадёте в аварию.

Drive more carefully, or you will have an accident.