Translation of "дед" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "дед" in a sentence and their dutch translations:

Чао, дед!

Doei opa!

- Мой дед был крестьянином.
- Мой дед был крестьянин.

Mijn opa was boer.

Дед Тома был рабом.

Toms grootvader was een slaaf.

- Пока, дед!
- Пока, дедуль!

Doei opa!

Его дед - коренной лихтенштейнец.

Zijn grootvader is een geboren Liechtensteiner.

Как думаешь, Дед Мороз существует?

Denk jij dat de Kerstman nog bestaat?

Дед Мэри собирал урожай косой.

De opa van Mary deed vroeger de oogst met een zeis.

Отец моей матери — мой дед.

De vader van mijn moeder is mijn grootvader.

- А Дед Мороз правда существует?
- Интересно, существует ли на самом деле Дед Мороз.

Ik vraag me af of de Kerstman eigenlijk wel bestaat?

- Том - мой дед.
- Том - мой дедушка.

Tom is mijn grootvader.

Дед Мороз живёт на Северном полюсе.

De Kerstman woont op de Noordpool.

- Мой дедушка - плотник.
- Мой дед - плотник.

- Mijn grootvader is schrijnwerker.
- Mijn grootvader is timmerman.

- Будешь плохо себя вести, Дед Мороз не придет.
- Будешь себя плохо вести, Дед Мороз не придёт.

Als jij je niet gedraagt, dan komt de Kerstman niet hoor.

Мой дед был пиратом, охотником за сокровищами.

Mijn grootvader was een piraat, een schattenjager.

Мой дед погиб во Второй мировой войне.

Mijn grootvader is overleden in de Tweede Wereldoorlog.

- Что бы ты хотел, чтобы Дед Мороз тебе принёс?
- Что бы вы хотели, чтобы Дед Мороз вам принёс?

- Wat wil je dat de kerstman je brengt?
- Wat wilt u dat de kerstman u brengt?
- Wat willen jullie dat de kerstman jullie brengt?

Мой дед был убит во Второй мировой войне.

Mijn grootvader werd in de Tweede Wereldoorlog gedood.

- Мой дедушка был мельником.
- Мой дед был мельником.

Mijn grootvader was molenaar.

- Где живёт твой дедушка?
- Где живёт твой дед?

Waar woont je opa?

Его дед умер от рака в прошлом году.

Zijn grootvader stierf een jaar geleden aan kanker.

- Когда придёт Дед Мороз?
- Когда придёт Санта-Клаус?

Wanneer komt de kerstman?

- Если ты не будешь вести себя как хороший мальчик, Дед Мороз не придет.
- Будешь плохо себя вести, Дед Мороз не придет.
- Будешь себя плохо вести, Дед Мороз не придёт.

Als jij je niet gedraagt, dan komt de Kerstman niet hoor.

А Дед Мороз — это на самом деле папа, да?

De Kerstman is eigenlijk gewoon jouw vader, nietwaar?

Мой дед родился в одна тысяча девятьсот двадцатом году.

Mijn grootvader werd in 1920 geboren.

Мой дед приехал в Америку в разгар золотой лихорадки.

- Mijn grootvader kwam naar Amerika aangetrokken door de goudkoorts.
- Mijn grootvader kwam naar Amerika, aangetrokken door de goudkoorts.

- Санта-Клаус стоял в саду.
- Дед Мороз стоял в саду.

De kerstman stond in de tuin.

Дед Мороз живёт не на Северном полюсе, а в Финляндии.

De Kerstman woont niet op de Noordpool, maar in Finland.

- Мой дед родился в 1920 году.
- Мой дедушка родился в 1920 году.

Mijn grootvader werd in 1920 geboren.

- Я не верю, что Санта-Клаус - вымышленный персонаж.
- Я не верю, что Дед Мороз - вымышленный персонаж.

Ik geloof niet dat de Kerstman verzonnen is.

- Старик живёт один.
- Старик живёт в одиночестве.
- Пожилой человек живёт в одиночестве.
- Дед живёт в одиночестве.
- Престарелый человек живёт в одиночестве.

De oude man leeft alleen.

- Я нисколько не поверил словам деда.
- Я не поверил ни слову из того, что сказал дед.
- Я не поверил ни слову из того, что сказал дедушка.

Ik geloofde geen woord van wat mijn opa zei.

- Мне было девять лет, когда я спросил маму, существует ли Санта на самом деле.
- Мне было девять лет, когда я спросил у мамы, существует ли на самом деле Дед Мороз.

Ik was negen jaar oud toen ik mijn moeder vroeg of de Kerstman echt bestond.