Translation of "Зависит" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Зависит" in a sentence and their dutch translations:

- Это зависит от контекста.
- Зависит от контекста.
- Это зависит от ситуации.

Dat hangt af van de context.

- Это зависит от Вас.
- Это зависит от вас.

Het hangt van jullie af.

- Это зависит от вас.
- Это от вас зависит.

Dat hangt van u af.

Все зависит от вас.

Het is aan jou.

Всё зависит от истории.

En het hangt heel erg van het verhaal af.

Все зависит от Тома.

Het hangt allemaal af van Tom.

Это зависит от контекста.

Dat hangt af van de context.

Всё зависит от результатов.

Alles hangt van de resultaten af.

- Я не знаю. Это зависит от цены.
- Не знаю. Зависит от цены.
- Я не знаю. Зависит от цены.
- Я не знаю. Зависит от стоимости.

Ik weet het niet. Het hangt af van de prijs.

- Я не знаю. Это зависит от цены.
- Не знаю. Зависит от цены.

Ik weet het niet. Het hangt af van de prijs.

Помните, это зависит от вас.

Onthoud, dit is jouw beslissing.

От меня ничего не зависит.

Ik heb geen invloed.

Наше общество зависит от доверия:

Onze samenleving is afhankelijk van vertrouwen:

Думаю, это зависит от обстоятельств.

Ik denk dat het ervan afhangt.

Это не от меня зависит.

- Dat hangt niet van mij af.
- Het hangt niet van mij af.

Не знаю. Зависит от цены.

Ik weet het niet. Het hangt af van de prijs.

Думаю, это зависит от контекста.

Ik denk dat dat van de context afhangt.

Это зависит от размера кресла.

Dat hangt af van de grootte van de zetel.

От меня это не зависит.

- Dat hangt niet van mij af.
- Het hangt niet van mij af.

Он полностью зависит от родителей.

Hij is volledig afhankelijk van zijn ouders.

- «Когда ты вернёшься?» — «Всё зависит от погоды».
- "Ты когда вернёшься?" - "Всё зависит от погоды".
- "Вы когда вернётесь?" - "Всё зависит от погоды".

"Wanneer kom je terug?" "Dat hangt helemaal van het weer af."

- Результат зависит только от твоего собственного старания.
- Результат целиком зависит от ваших собственных усилий.

Het resultaat hangt volledig af van je eigen inspanningen.

Снижение выбросов зависит от нашего подъёма.

Uitstoot doen dalen hangt af van nieuwe ontwikkelingen.

Он материально зависит от своей жены.

Hij is financieel afhankelijk van zijn vrouw.

"Когда вы вернётесь?" - "Зависит от погоды".

"Wanneer kom je terug?" "Dat hangt helemaal van het weer af."

Это от нас уже не зависит.

Dat hangt niet meer van ons af.

Но он все еще зависит от матери.

Maar hij is nog steeds afhankelijk van zijn moeder.

Их безопасность зависит от слуха и обоняния.

Nu hangt hun veiligheid af van horen en ruiken.

- Смотря по обстоятельствам.
- Это зависит от обстоятельств.

Het hangt ervan af.

Вперед, мы справимся, но все зависит от вас.

Kom op, we kunnen het... ...maar het is aan jou.

А где мы начнем уже зависит от тебя.

Waar we langs gaan, is aan jou.

Будущее этого молодого прайда зависит от лидерства львицы.

De overleving van deze groep hangt af van zijn hoofdleeuwin.

Так что это зависит от нашего ответа на вопросы:

Dus zolang ons antwoord op die vraag

так это что контакт зависит не только от меня.

is dat het 'contact maken' niet alleen bij mij ligt.

Потому что, если это то, от чего зависит наше счастье…

Want als je geluk daarvan afhangt --

Наш успех зависит от того, поможете вы нам или нет.

Ons succes hangt ervan af of u ons helpt of niet.

Зависит от того, сколько времени на уроках говорилось именно на французком,

afhankelijk van hoeveel van de les feitelijk in het Frans verliep

и зависит ли это того, как взаимодействует ПО с твоим настроением?

en hangt dat af van hoe de software van je raam interageert met je stemming?

Если да, выберите «Повтор эпизода». Помните, это полностью зависит от вас.

Zo ja, kies dan 'Aflevering opnieuw afspelen'. Het is volledig aan jou.

Хотя это задание и очень сложное, я сделаю всё, что от меня зависит.

Hoewel het een heel moeilijke opgave is, zal ik mijn best doen.