Translation of "увидел" in Chinese

0.091 sec.

Examples of using "увидел" in a sentence and their chinese translations:

- Пришёл, увидел, победил.
- Пришел, увидел, победил.

我来,我见,我征服。

- Боб вновь увидел его.
- Боб увидел его снова.

鮑勃看到他了。

- Внезапно он увидел меня.
- Вдруг он увидел меня.

他突然看见了我。

Пришёл, увидел, победил.

我来,我见,我征服。

Иван увидел виноград.

伊沃看到了葡萄。

- Я увидел муху на потолке.
- Я увидел на потолке муху.

我看到天花板上有一只苍蝇

Я увидел свет вдалеке.

我看见远处有灯光。

Я увидел красивую девушку.

我看到一位漂亮小姐。

Сегодня я увидел звезду.

今天我看见了一颗星。

Я увидел там прекрасный водопад.

我看见那儿有个很美的瀑布。

Он увидел её и покраснел.

他看到她就臉紅了。

Вчера он увидел высокого мужчину.

昨天他遇到了高大的男人。

Ты выглядишь, будто увидел привидение.

你看起来像是见鬼了。

Водитель автобуса не увидел пешехода.

公交车驾驶员没有看见行人。

Он увидел, что он неправ.

他發現自己錯了。

У двери он увидел собаку.

他在門附近看到了一隻狗。

Я увидел её в толпе.

我在人群中看見了她。

- Я увидел в её глазах слёзы.
- Я увидел у неё в глазах слёзы.

我在她的眼睛裡看到淚水。

- Я увидел своё отражение в окне.
- Я увидел своё отражение в оконном стекле.

我在窗户上看見了我的映像。

- Я узнал её, как только увидел.
- Я узнал её сразу же, как только увидел.

我一看到她便認出她來了。

Я посмотрел, но ничего не увидел.

我看過了, 但是沒看到什麼東西。

Я увидел, как некоторые птицы взлетели.

我看见一群鸟飞走了。

Я увидел своё отражение в окне.

我在窗户上看見了我的映像。

- Том видел мышь.
- Том увидел мышь.

汤姆看到一只老鼠。

Он огляделся, но никого не увидел.

他看了看四周,但沒看見任何人。

Я помню, как однажды увидел королеву.

我记得见过皇后。

Я увидел белое облако, плывущее по небу.

我見到一片白雲在空中飄過。

Я увидел зверушек, разбегающихся во все стороны.

我看见小动物向四面八方跑去。

Я был спокоен, пока не увидел шприц.

直到看见注射器我才平静下来。

Том огляделся вокруг, но никого не увидел.

Tom看了看周圍,但沒看到任何人。

Как жаль, что я этого не увидел.

可惜我没看到这个。

Выйдя из такси, я увидел дохлую кошку.

我下出租車的時候看到了一隻死貓。

Глядя в окно, я увидел приближающуюся машину.

向窗外望去,我看到一辆车驶来。

А если бы нас кто-нибудь увидел?

如果有人看見我們怎麼辦?

Когда я выходил с вокзала, то увидел мужчину.

离开车站的时候,我看到一个男人。

Я огляделся по сторонам, но никого не увидел.

我環顧四周,卻沒看見任何人。

- Он увидел, что он неправ.
- Он понял, что ошибается.

他發現自己錯了。

Вор сбежал сразу же, как только увидел полицейскую машину.

小偷一看到警车就跑走了。

Он посмотрел во все стороны, но никого не увидел.

他看了看四周,但沒看見任何人。

- Этим утром я увидел ангела.
- Сегодня утром я видел ангела.

我今晨看见了一个天使。

Кто-то из одноклассников увидел, как я дарила ему шоколад.

- 一些同学看见我给了他巧克力。
- 一些同学看到我给他巧克力了。

Мы зашли через заднюю дверь, иначе нас кто-нибудь бы увидел.

我們不想給人看見,所以就從後門走了進去。

Он не увидел знака остановки на перекрёстке и врезался во встречный автомобиль.

他沒有看見十字路口的停止標誌,和一輛迎面而來的汽車撞個正著。

- Я видел её голой.
- Я видел её обнажённой.
- Я увидел её обнажённой.

我看见她裸体的。

Когда Хосе увидел игрока соперника позади Марсело, он крикнул: «Кто-то сзади».

当何塞看到马塞洛后面有一个对方球员时,他大喊“背后有人”。

Когда я в первый раз увидел Тома, я подумал, что он девочка.

首次遇到汤姆,我以为他是女的。

- Я был спокоен, пока не увидел шприц.
- Я была спокойна, пока не увидела шприц.

直到看见注射器我才平静下来。

- Том увидел, что Мэри плачет.
- Том видел, как Мэри плакала.
- Том видел, как Мэри плачет.

湯姆看見瑪麗在哭。

- Я ничего не видела.
- Я ничего не видел.
- Я ничего не увидел.
- Я ничего не увидела.

我甚麼都沒見到。

- Я никого не видел.
- Я никого не увидел.
- Я никого не видела.
- Я никого не увидела.

我没看到人。

Тем не менее, как только я увидел положение дел на станции, я начал сожалеть об этом решении.

但是,我一看到在火车站的场面是就开始对这个决定表示遗憾。

Когда я вошёл в кафе, я увидел там двух молодых людей, которые смотрели соревнования по борьбе по телевизору.

我步進咖啡室,看見兩個年輕人正在電視上看摔角比賽。

- Когда я смотрел сквозь туман, моё будущее промелькнуло у меня перед глазами.
- Взглянув сквозь туман, я увидел, как моё будущее промелькнуло у меня перед глазами.

透过薄雾,我隐约看见了我的未来。