Translation of "от" in Chinese

0.007 sec.

Examples of using "от" in a sentence and their chinese translations:

- Избавься от неё!
- Избавьтесь от неё!

把她干掉了。

- Отойди от окна.
- Отойдите от окна.

- 从窗旁走开。
- 从窗边走开。

- Это зависит от контекста.
- Зависит от контекста.
- Это зависит от ситуации.

- 这要看情况。
- 这得看情况。

Я умираю от смеха от его рассказов.

他说的东西笑死我了。

- Это место далеко от банка?
- Это далеко от банка?
- Это далеко от берега?

这里离银行远吗?

- Держись от меня подальше.
- Держитесь от меня подальше.

不要接近我。

- Тебе влетит от мамы.
- Вам влетит от мамы.

你会被妈妈骂的。

- Она опьянела от счастья.
- Она пьяна от счастья.

她陶醉在幸福裡。

- От результата зависит многое.
- Многое зависит от результата.

许多事情靠的是结果。

- Это зависит от вас.
- Это от вас зависит.

这就要看您了。

- От судьбы не уйдёшь.
- От судьбы не убежишь.

人算不如天算。

- Пожалуйста, отстаньте от меня.
- Пожалуйста, отстань от меня.

饶了我吧!

Отстань от меня!

别缠我了!

Это от неё.

这是来自她的。

- Я устал от твоих жалоб.
- Я устала от твоих жалоб.
- Я устала от ваших жалоб.
- Я устал от Ваших жалоб.

我已經厭倦了你的投訴。

- Отличить правильное от неправильного нелегко.
- Отличать правду от кривды сложно.
- Отличать хорошее от плохого сложно.
- Отличить хорошее от плохого сложно.

要分清是非是困難的。

- Её глаза блестели от радости.
- Его глаза сияли от радости.
- Её глаза сияли от радости.
- Его глаза блестели от радости.

她的眼睛闪烁着喜悦的光芒。

- Передавайте от меня привет семье.
- Передавай от меня привет своим.
- Передавайте от меня привет своим.
- Передавай от меня привет семье.

请代我向你的家人问好。

- Я умираю от жажды.
- Я сейчас умру от жажды.

我渴得要命。

Гораздо лучше просыпаться от пения птиц, чем от будильника.

被闹钟唤醒没有被鸟唤醒的好。

- Я хочу избавиться от этого.
- Я хочу от него избавиться.
- Я хочу от неё избавиться.

我想擺脫它。

- Я устаю от домашнего задания.
- Я устал от домашней работы.
- Я устала от домашней работы.

我厭倦了功課。

- Его зубы пожелтели от табака.
- Её зубы пожелтели от табака.
- Зубы у него пожелтели от табака.
- Зубы у неё пожелтели от табака.

他的牙齿被烟熏黄了。

- Я тебя благодарю от всего сердца.
- Благодарю вас от всего сердца.
- Благодарю тебя от всего сердца.

我打心底里感激你。

- Передавай привет от меня своей сестре.
- Передавай от меня привет сестре.
- Передавайте от меня привет сестре.

代我问候你妹妹。

- Твой метод отличается от моего.
- Ваш метод отличается от моего.

你的方法和我的不一樣。

- Я ожидаю от тебя пунктуальности.
- Я ожидаю от Вас пунктуальности.

我期待你能準時。

- Компания отказалась от того проекта.
- Фирма отказалась от того проекта.

公司放弃了那个项目。

- Приветствую вас от имени компании.
- Приветствую вас от лица компании.

我代表公司歡迎你的來臨。

- Всё зависит от вашего решения.
- Всё зависит от твоего решения.

所有事都取決於你的決定。

- Мать сидит слева от него.
- Мать сидит слева от неё.

他的母親坐在他的左邊。

- Я устал от её жалоб.
- Я устала от её жалоб.

我厭倦了她的抱怨。

- Держись подальше от этого парня.
- Держитесь подальше от этого парня.

离这家伙远点。

- Передавай отцу от меня привет.
- Передавай от меня привет отцу.

代我向你父親問好。

- Он от природы великодушный человек.
- Она от природы великодушный человек.

他生来就是一个大方的人。

- Я говорил от всей души.
- Я говорил от всего сердца.

我把心里话说出来了。

- Какой пароль от Wi-Fi?
- Какой пароль от вай-фая?

Wifi的密碼是什麼?

Я кайфую от жизни.

我為人生感到很開心。

Я подпрыгнул от радости.

我高興得跳了起來。

Пловцы закоченели от холода.

游泳選手們凍僵了。

Они охрипли от криков.

他們全都叫到沙啞了。

Всё зависит от погоды.

一切都取決於天氣。

Она умерла от шока.

她是休克死亡。

Он побледнел от испуга.

他嚇得臉色發白。

Он умер от рака.

- 他因癌症逝世了。
- 他因癌症过世了。
- 他得癌症死了。

Держитесь подальше от электрооборудования.

遠離電器設備。

Протестанты устали от Библии?

新教徒對聖經感到厭煩了嗎?

Он оцепенел от ужаса.

他嚇得全身僵硬。

Хуан умер от туберкулёза.

Juan死於結核病。

От Тома пришел ответ?

汤姆有回应了吗?

Французский произошел от латыни.

法语是从拉丁语发展过来的。

Том умирал от страха.

Tom害怕了死了。

Я онемел от волнения.

我興奮得說不出話來。

Он от природы добрый.

他天性善良。

Старик умер от голода.

這位老人餓死了。

Японцы отказались от войны.

日本人放弃了战争。

Скот умирает от голода.

牲口饿死了。

Я умираю от голода!

我餓死了!

Есть новости от Фредди?

你有弗雷迪的消息嗎?

Он от души рассмеялся.

他发自肺腑地笑了。

Он покраснел от ярости.

他怒不可遏。

Ключ от комнаты, пожалуйста.

请给我房间钥匙。

Нельзя убежать от прошлого.

人無法逃避過去。

От пальто оторвалась пуговица.

外套的纽扣掉了。

Оставайся от меня подальше.

不要接近我。

От Тома были известия?

汤姆那里有联系过你吗?

Кинотеатр близко от станции?

电影院离电车站近吗?

Том воздержался от голосования.

汤姆投票弃权。

"Джим" - уменьшительное от "Джеймс".

吉姆是詹姆斯的簡稱。

Это зависит от контекста.

这得看情况。

Многое зависит от результата.

许多事情靠的是结果。

Он устал от чтения.

他厌倦了读书。

Солдат стонал от боли.

這名士兵痛苦地呻吟。

Он опьянел от радости.

他沉醉于喜悦之中。

Что помогает от кашля?

咳嗽什么帮好起来?

Намажься кремом от загара.

涂点防晒吧。

Это зависит от тебя.

取决于你

Цена зависит от качества.

价格取决于质量。

- Ты просто убегаешь от жизненных проблем.
- Ты просто убегаешь от проблем.
- Вы просто убегаете от жизненных проблем.

你只会逃避生活问题。

- Тебе следует избавиться от дурных привычек.
- Ты должен избавиться от дурных привычек.
- Тебе надо избавиться от дурных привычек.
- Вы должны избавиться от дурных привычек.
- Вам надо избавиться от дурных привычек.

你该摆脱你的坏习惯。

- Я ничего от тебя не жду.
- Я ничего от вас не жду.
- Я от тебя ничего не жду.
- Я от вас ничего не жду.

我不指望从你身上得到什么。

- Мы ничего от тебя не хотим.
- Мы от вас ничего не хотим.
- Нам ничего от тебя не надо.
- Нам ничего от вас не надо.

我们不想从你身上要任何东西。

- Климат в Лондоне отличается от Токио.
- Климат Лондона отличается от токийского.

伦敦的气候和东京的不同。

- Том потерял свои ключи от машины.
- Том потерял ключи от машины.

汤姆丢了他的车钥匙。

- Я тебя благодарю от всего сердца.
- Благодарю тебя от всего сердца.

我打心底里感激你。

- Мы должны отказаться от этого плана.
- Мы должны отказаться от плана.

我們必須放棄這個計劃。

- Передай от меня привет своей маме.
- Передавай от меня привет маме.

代我问候你妈妈。

- Соль предохраняет пищу от гниения.
- Соль помогает предохранить пищу от гниения.

鹽可以幫助保存食物避免腐爛。

- Япония зависит от импорта нефти.
- Япония зависима от импорта нефти.
- Япония зависит от поставок нефти из других стран.

日本的石油依靠进口。

- Можете ли вы отличить серебро от олова?
- Ты можешь отличить серебро от олова?
- Вы можете отличить серебро от олова?

你能分辨銀和錫嗎?

- Я жду её письма.
- Я жду письма от неё.
- Я жду от неё письмо.
- Я жду от неё письма.

我期待她的來信。

- Я получил от всех прощальные подарки.
- Я получил от всех прощальный подарок.

每個人都送了我一份歡送禮物。

- Остров расположен к западу от Японии.
- Остров располагается к западу от Японии.

这个岛屿位于日本的西边。

- Я устал от всех его жалоб.
- Я устала от всех его жалоб.

我厭倦了他所有的抱怨。

- Ты скоро получишь от него письмо.
- Ты скоро получишь от неё письмо.

你很快就會收到他的信。

- Мы отстаём по графику.
- Мы отстали от расписания.
- Мы отстаём от графика.

我们落后于原定计划。