Translation of "вместо" in Chinese

0.005 sec.

Examples of using "вместо" in a sentence and their chinese translations:

Символ «&» ставится вместо «и».

「&」這個符號是「和」的意思。

- Я присутствовал на конференции вместо него.
- Я участвовал в заседании вместо него.
- Я участвовал в конференции вместо него.
- Я участвовал в собрании вместо него.

我代替他参加会议。

Лучше пить шампанское вместо колы.

与其喝可乐,倒不如喝香槟。

Он употребляет мёд вместо сахара.

他用蜂蜜来代替糖。

- Мы пользуемся палочками вместо ножа и вилки.
- Мы пользуемся палочками вместо ножей и вилок.

我們用筷子,不用刀叉。

Я предпочитаю оставаться дома вместо рыбалки.

我想呆在家多过钓鱼。

Я предпочитаю деревянный пол вместо ковра.

我喜歡硬木地板勝過地毯。

Он пойдёт на собрание вместо меня.

他代替我去了会议。

Он пошел туда вместо своего отца.

他代替他的父親去。

Ты пойдешь на вечеринку вместо меня?

你会代替我去派对吗?

Почему в самолётах спасательные жилеты вместо парашютов?

為什麼在飛機上只有救生衣,沒有降落傘?

Вместо игры в теннис он отправился на рыбалку.

他去钓鱼了,而没去打网球。

Вместо того чтобы идти в школу, он остался дома.

他沒有上學,留在了家中。

Я, может, скоро сдамся и вместо этого пойду вздремну.

也许我会马上放弃然后去睡一觉。

Тогда я поразгадываю судоку, вместо того чтобы беспокоить тебя.

那我就不继续打扰你,玩数独游戏去了。

Вместо того чтобы пойти на работу, я просидел весь день дома.

我没有去工作,在家里待了一整天。

- Вопрос в том, кто пойдёт вместо него?
- Вопрос в том, кто его заменит?

问题是:谁代替他去?

Когда обязательно нужно что-то сделать, вместо этого хочется сделать что-то другое, необязательное.

- 唯独在应该做一件事情的时候,不做也没关系的事情也会想去做。
- 在面对一件真正需要去完成的事情时,反而会想去做一些无关紧要的事。

Не изменяйте предложения, являющиеся правильными. Вместо этого вы можете добавить альтернативные естественно звучащие переводы.

请勿更改没有错误的句子。请添加一个新的更自然的翻译。

Мне нужно встретить дядю, он пил спиртное, я вместо него поведу машину и привезу его сюда.

我要出去接我叔叔了,他喝了酒,我去替他把车开回来。

- Том повернул направо, когда надо было повернуть налево.
- Том повернул направо, вместо того чтобы повернуть налево.

汤姆本该往左转却往右转了。

- Я, может, скоро сдамся и вместо этого пойду вздремну.
- Я, наверно, скоро прервусь и просто подремлю.

也许我会马上放弃然后去睡一觉。

- Я, может, скоро сдамся и вместо этого пойду вздремну.
- Я, наверно, скоро прервусь и просто подремлю.
- Скоро я могу уступить и немного подремать.

也许我会马上放弃然后去睡一觉。