Translation of "солнце" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "солнце" in a sentence and their arabic translations:

Солнце садится.

‫الشمس تغرب.‬

Солнце сияет.

الشمسُ مشرقةٌ.

Солнце светит.

الشمس مشرقة.

солнце греет кожу,

وبالشمس على بشرتكم،

Это на солнце.

‫هذه تحت الشمس.‬

Я люблю солнце.

أحب الشمس.

Сегодня светит солнце.

الجو مشمس اليوم.

Кто создал солнце?

من خلق الشمس؟

Тучи закрыли солнце.

أخفت الغيوم الشمس.

Солнце растапливает снег.

اَلشَمْسُ تَصْهَرُ الثَلْجَ.

солнце родилось с запада

ولدت الشمس من الغرب

поэтому, когда взойдет солнце

لذلك عندما تشرق الشمس

Солнце и дождь, радуга.

شمس ومطر, قوس قُزح.

Куда солнце уходит ночью?

إلى أين تذهب الشمس ليلًا؟

Куда солнце отправляется ночью?

إلى أين تذهب الشمس ليلًا؟

Так что бывайте на солнце.

إذًا، فلتسعوا إلى الشمس.

Наконец, солнце ускользает за горизонт...

‫أخيرًا، تغرب الشمس في الأفق،‬

Светит солнце, и небо голубое.

الشمس مشرقة والسماء زرقاء.

Очевидно, что сегодня солнце не выйдет.

‫ومن الواضح أنه في يوم مثل هذا،‬ ‫الشمس لا تشرق.‬

Солнце садится и на поверхности прохладнее.

‫عندما تغرب الشمس ‬ ‫تصبح درجة الحرارة ألطف على السطح.‬

Но низкое солнце обличает силуэт котика.

‫لكن الشمس الغاربة تكشف ظل الفقمة.‬

Интересно, восходит ли солнце с запада?

أتساءل ما إذا كانت الشمس تشرق من الغرب

Солнце даёт нам свет и тепло.

تعطينا الشمسُ الضوءَ والحرارةَ.

Мы знаем, что Солнце больше Земли.

نعرف أن الشمس أكبر من الأرض.

Солнце - самый яркий объект на небе.

الشمس أكثر الاجسام سطوعاً بالسماء.

Когда солнце уходит дальше в северное полушарие,

‫باقتراب الشمس أكثر من نصف الكرة الشمالي،‬

Возможно мы сможем использовать солнце для этого.

‫ربما يمكننا استخدام الشمس الساطعة. ‬ ‫يمكننا عمل ذلك.‬

Однако единственным источником света Луны было Солнце

ومع ذلك ، فإن مصدر الضوء الوحيد للقمر هو الشمس

но мы говорим это; солнце горит сегодня

لكننا نقول ذلك ؛ الشمس تحترق اليوم

Мы знаем, что Солнце больше, чем Земля.

نعرف أن الشمس أكبر من الأرض.

Этого ребёнка слишком надолго оставили на солнце.

تُرك ذاك الطفل في الشمس مدة طويلة للغاية.

Как будто контейнер с молоком оставили на солнце.

كانت مثل وعاء حليب تُرك في الشمس.

Они не могут использовать солнце для синтеза пищи.

‫لا يمكنها استخدام الشمس لإنتاج الطعام.‬

солнце мы всегда видим тонны милых сладких тонн

الشمس نرى دائما الكثير من الأطنان الحلوة اللطيفة

Нам нужно найти место, где есть тень, не на солнце.

‫ما نريده حقاً هو أن نجد مكاناً في الظل،‬ ‫بعيداً عن الشمس.‬

Если бы было солнце, я бы видел, куда оно движется,

‫إن تمكنت من رؤية الشمس،‬ ‫يمكنني أن أرى في أي اتجاه تتحرك،‬

Если бы было солнце, было бы видно, куда оно движется.

‫إن تمكنت من رؤية الشمس، ‬ ‫يمكنني أن أرى في أي اتجاه تتحرك،‬

теперь здесь можно укрыться и ждать, пока солнце полностью зайдет.

‫وهو صالح الآن للاحتماء به،‬ ‫حتى تغيب الشمس تماماً.‬

Дважды в месяц Солнце, Луна и Земля выстраиваются в одну линию.

‫مرتان شهريًا، تتصاف الشمس مع القمر والأرض.‬

Он выбирается на сушу, чтобы поглощать кислород напрямую. Наконец-то солнце возвращается.

‫يخرج لاستنشاق الأكسجين من الهواء مباشرة.‬ ‫أخيرًا، تعود الشمس.‬

Полная луна светит в 400 000 раз менее ярко, чем солнце. Но этого достаточно.

‫ضوء البدر أخفت من ضوء الشمس بـ400 ألف مرة.‬ ‫لكنه لا يزال كافيًا للرؤية.‬

По мере того, как солнце становится ярче, пробуждается новая жизнь и тяготы постепенно забываются.

‫بازدياد سطوع الشمس،‬ ‫تبدأ حياة جديدة وتُنسى المصاعب ببطء.‬

И в 8 утра, когда солнце уже почти встало над долиной, обе армии наконец увидели друг-друга.

وعندما ارتفعت الشمس أخيرًا فوق الوادي حوالي الساعة 8 صباحًا ، أصبح كلا التشكيلتين مرئيًا