Translation of "каком" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "каком" in a sentence and their arabic translations:

- На каком этаже вы живёте?
- На каком этаже ты живёшь?
- Вы на каком этаже живёте?
- Ты на каком этаже живёшь?

في أي دور تسكن؟

- В каком году ты родился?
- В каком году ты родилась?
- В каком году Вы родились?

في أي عام ولدت؟

- На каком языке говорят в Мексике?
- На каком языке общаются Мексиканцы.

ما هي اللغة التي يتكلمونها في المكسيك؟

В каком году Вы родились?

متى وُلدتَ؟

На каком факультете ты учишься?

- في أي كلية تدرسين؟
- في أي كلية تدرس؟

В каком университете ты учишься?

في أي كلية تدرس؟

На каком этаже ты живёшь?

في أي دور تسكن؟

Очень забавно… в каком-то смысле!

مضحك جدا ... بطريقة ما!

На каком языке говорят в Мексике?

ما هي اللغة التي يتكلمونها في المكسيك؟

Каждый говорит на каком-нибудь языке.

الجميع يتحدث لغةً واحدةً.

И не в каком-то абстрактном, общем смысле.

ولا أعني ذلك بالمعنى المجرد العام.

…в каком-то странном смысле мне стало легче.

‫بطريقة جنونية نوعًا ما، كان ذلك مريحًا.‬

В каком возрасте у Вас наступила первая менструация?

في أي سن بدأت عندك الدورة الشهرية؟

На каком языке ты хочешь со мной говорить?

بأيّة لغة تريد أن تتكلم معي ؟

«доза», то есть что вы принимаете и в каком количестве;

"الجرعة"، تعني نوعية ومقدار ما تأخذه؛

Больше нельзя молчать о том, в каком состоянии наша планета;

‫تجاوز المناقشات المصنعة‬ ‫حول علم المناخ ،‬

Но в каком-то роде это соединение слов достаточно поэтично.

لكن بطريقة ما هذه الكلمات مع بعضها قد تكون ذات إيقاع شعري.

В каком-то смысле это был необычный и странный вояж,

لذا بطريقة ما كانت رحلة فريدة من نوعها وغريبة إلى حد ما

- В каком отеле ты собираешься остановиться?
- В каком отеле вы собираетесь остановиться?
- В какой гостинице ты собираешься остановиться?
- В какой гостинице вы собираетесь остановиться?

في أي فندقٍ تنوي الإقامة؟

Я думаю, что было бы полезно наклониться в каком направлении дует ветер.

أعتقد أنه سيكون من المفيد الانحناء في أي اتجاه تهب الرياح.

Это кажется странным выбором для стихотворения, потому что это в каком-то смысле стихотворение о самоубийстве.

يبدو اختيارًا غريبًا لقصيدة لأنها ، بطريقة ما ، قصيدة انتحارية.

- На каком основании ты так говоришь со мной?
- По какому праву ты со мной так разговариваешь?

من أعطاك الحق بأن تتحدث إلي هكذا؟

Я каждый день проверял, в каком она состоянии. И каждый день был как последний: «Вдруг она умерла?» ДЕНЬ 134

‫كنت أتفقّد حالها يوميًا لأطمئن عليها،‬ ‫متسائلًا: "أهذا هو اليوم الأخير؟‬ ‫هل سأراها ثانيةً؟"‬

- Что ты имеешь в виду?
- Что Вы имеете в виду?
- Вы о чём?
- Ты о чём?
- В каком смысле?
- В смысле?
- Что вы имеете в виду?

- ماذا تعني؟
- ماذا تقصد؟