Translation of "Portugal" in English

0.018 sec.

Examples of using "Portugal" in a sentence and their english translations:

- Venho de Portugal.
- Eu venho de Portugal.
- Sou de Portugal.

I am from Portugal.

Era Portugal.

That was Portugal.

E Portugal?

What about Portugal?

- Eu estou em Portugal.
- Estou em Portugal.

I'm in Portugal.

- Eu venho de Portugal.
- Sou de Portugal.

I am from Portugal.

Sou de Portugal.

I am from Portugal.

Amo-te, Portugal!

I love you, Portugal!

- Portugal não é exceção.
- Portugal não é uma exceção.

Portugal is not an exception.

- Portugal abunda em vinhos.
- Em Portugal abundam os vinhos.

There are lots of wines in Portugal.

Eu estou em Portugal.

I'm in Portugal.

Eu passarei por Portugal.

I will be travelling through Portugal.

Ela é de Portugal.

She's from Portugal.

Portugal não é exceção.

- Portugal is not an exception.
- Portugal is no exception.

Portugal venceu o Euro.

Portugal won the Euro.

Portugal é uma república.

Portugal is a republic.

Já foste a Portugal?

Have you ever been to Portugal?

- Eu emigrei de Portugal para a Inglaterra.
- Emigrei de Portugal para Inglaterra.

I emigrated from Portugal to England.

- Portugal tem um time muito bom.
- Portugal tem uma equipa muito boa.

Portugal has a very good team.

A seleção alemã derrotou Portugal.

The German national team dismantled Portugal.

Portugal tem uma ótima equipa.

Portugal has a very good team.

Portugal e Espanha são vizinhos.

Portugal and Spain are neighbouring countries.

Quantas cidades de Portugal conheces?

How many cities in Portugal do you know?

Portugal é um país democrático.

Portugal is a democratic country.

Portugal é um país de emigração.

Portugal is a country of emigration.

Vives em Portugal ou no Brasil?

Do you live in Portugal or Brazil?

Lisboa é a capital de Portugal.

Lisbon is the capital of Portugal.

O Brasil foi colônia de Portugal.

Brazil was a colony of Portugal.

Portugal não é um país islâmico.

Portugal is not an Islamic country.

Eles chegaram a Portugal esta manhã.

They arrived in Portugal this morning.

Portugal tem um time muito bom.

Portugal has a very good team.

Portugal fica a oeste de Espanha.

Portugal is to the west of Spain.

O Tom está morando em Portugal.

Tom lives in Portugal.

Aqui em Portugal diz-se assim.

In Portugal we say it like so.

Portugal já foi um país agricultor.

Portugal was once an agricultural country.

- É a primeira vez que visito Portugal.
- Esta é a primeira vez que visito Portugal.
- Esta é a primeira vez que estou em Portugal.

- This is the first time that I have visited Portugal.
- This is the first time I've been to Portugal.

- Portugal tem só um vizinho, que é a Espanha.
- Portugal tem apenas um vizinho: a Espanha.

Portugal has only one neighbor and it's Spain.

Qual foi a primeira capital de Portugal?

What was the first capital of Portugal?

Você mora em Portugal ou no Brasil?

- Do you live in Portugal or in Brazil?
- Do you live in Portugal or Brazil?

Portugal venceu o Campeonato Europeu de Futebol.

Portugal won the Euro.

Qual é o salário mínimo em Portugal?

What's the minimum salary in Portugal?

Portugal será sempre um país de agricultores.

Portugal will always be dominated by farms and farmers.

- Moro em Portugal e amo a minha pátria.
- Eu moro em Portugal e amo a minha pátria.

I live in Portugal, and I love my homeland.

- Ele foi para Portugal para trabalhar como treinador.
- Ele foi para Portugal para trabalhar como treinador de futebol.

He went to Portugal to work as a soccer trainer.

- Portugal descriminalizou a posse de drogas para uso pessoal.
- Portugal despenalizou a posse de drogas para uso pessoal.

Portugal has decriminalized the personal possession of drugs.

Ela é a embaixadora da França em Portugal.

She's the French ambassador to Portugal.

Ela é a embaixatriz de França em Portugal.

She's the French ambassador to Portugal.

Eu encontrei por acaso minha ex-namorada em Portugal.

By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.

Portugal descriminou o porte de drogas para uso pessoal.

Portugal has decriminalized the possession of drugs for personal use.

Nossa decisão de ir a Portugal foi bem arbitrária.

Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.

Itália, Roménia, Portugal e Grécia juntaram-se aos Aliados.

Italy, Romania, Portugal, and Greece joined the Allies.

Portugal é o país mais ocidental do continente europeu.

Portugal is the westmost country in Europe.

Portugal não está tão próximo da França como a Espanha.

Portugal is not as close to France as Spain.

Portugal venceu o Festival Eurovisão da Canção pela primeira vez.

Portugal won the Eurovision Song Contest for the first time.

O português de Portugal é diferente do português do Brasil.

European Portuguese is different from Brazilian Portuguese.

Fala-se Português não somente em Portugal e no Brasil.

Portuguese is spoken not only in Portugal and Brazil.

Ele já esteve em Portugal, para não mencionar também a Espanha.

He has been to Portugal, not to mention Spain.

Esta relação entre Portugal e os EUA se mantém até hoje.

This relationship between Portugal and the United States is still maintained today.

O português do Brasil é bem diferente do português de Portugal.

- Brazilian Portuguese is quite different to Portugal Portuguese.
- Brazilian Portuguese is considerably different to European Portuguese.

- Portugal foi o primeiro país do mundo a abolir a pena de morte.
- Portugal foi o primeiro país no mundo a abolir a pena de morte.

Portugal was the first country in the world to abolish the death penalty.

- O Brasil foi colônia de Portugal.
- O Brasil foi uma colónia portuguesa.

Brazil was a colony of Portugal.

- O Brasil foi colônia de Portugal.
- O Brasil foi uma colônia portuguesa.

Brazil was a Portuguese colony.

Eu me chamo Nuno e sou de Portugal, mas moro no Rio.

People call me Nuno and I hail from Portugal, but I stay in Rio.

Portugal é constituído pelo continente e pelos arquipélagos dos Açores e da Madeira.

Portugal is made up of the mainland and the archipelagos of the Azores and Madeira.

A revolução de 25 de abril de 1974, em Portugal, ficou conhecida como a "Revolução dos Cravos".

The revolution that took place in Portugal on April 25, 1974, became known as the "Carnation Revolution".

O português Vasco da Gama descobriu o caminho marítimo de Portugal à Índia, passando ao largo do continente africano.

The Portuguese Vasco da Gama discovered the seaway that leads from Portugal, around the continent of Africa, to India.

- O iberismo é um movimento para a unificação dos povos ibéricos e nações como Catalunha, Castela, Portugal, Galiza, Euskadi, Andaluzia...
- O iberismo é um movimento a favor da unificação dos povos e nações ibéricas como a Catalunha, Castela, Portugal, Galiza, País Basco, Andaluzia...

Iberism is a movement that supports the unification of the Iberian peoples and its nations such as Catalonia, Castile, Portugal, Galicia, Basque Country, Andalusia...

O iberismo é um movimento para a unificação dos povos ibéricos e nações como Catalunha, Castela, Portugal, Galiza, Euskadi, Andaluzia...

Iberism is a movement that supports the unification of the Iberian peoples and its nations such as Catalonia, Castile, Portugal, Galicia, Basque Country, Andalusia...

O território de Portugal caberia folgadamente no estado brasileiro de Pernambuco, que é a sétima menor unidade federativa do Brasil.

The total area of Portugal would fit, with room to spare, within the Brazilian state of Pernambuco, the seventh smallest state in Brazil.

Embora Portugal acabasse por ganhar o torneio de futebol, não há dúvida de que a equipa da Islândia se tenha batido bem.

Although Portugal eventually won the football tournament, there was no doubt that the Iceland team had acquitted itself well.

No Brasil, o pronome "você" é a maneira casual de dizer "você", enquanto em Portugal é usado em contextos mais formais para denotar cortesia.

In Brazil, the pronoun "você" is the casual way of saying "you", whilst in Portugal it's used in more formal contexts to denote courteousness.

Em 1493, o Vaticano entregou a América à Espanha e concedeu a África a Portugal, "para que as nações bárbaras fossem submetidas à fé católica".

In 1493, the Vatican gave America to Spain and granted Africa to Portugal, "so that barbarous nations be reduced to the Catholic faith".

Os grandes e recentes sucessos da democracia - na Índia, em Portugal, na Espanha, na Grécia - mostram que nossa confiança nesse sistema não é de desprezar.

Democracy’s great recent successes — in India, Portugal, Spain, Greece — show that our confidence in this system is not misplaced.

Os brasileiros não usam o "ti" e o "si" como fazemos em Portugal, o que complica muito as trocas linguísticas entre estas duas comunidades linguísticas.

Brazillian people find it hard to understand Portuguese pronouns. Therefore, it would be useful to teach them what they mean so that arguments shouldn't arise so often between both peoples.

Um casal britânico-australiano caiu para a morte, em Portugal, ao tentar tirar uma selfie de um muro de 30 metros de altura com vista para a praia.

A British-Australian couple fell to their deaths in Portugal after trying to take a selfie from a 30 metre high wall overlooking the beach.

As pessoas que acompanharam o Campeonato do Mundo da FIFA de 2018 assistiram a alguns resultados surpreendentes. As equipas que se pensava terem boas hipóteses de vencer, como Alemanha, Portugal e Brasil, foram eliminadas da competição.

People following the 2018 FIFA World Cup have witnessed some very surprising results. Teams thought to have a good chance of winning, like Germany, Portugal and Brazil, have been ousted from the competition.