Translation of "Twoją" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Twoją" in a sentence and their turkish translations:

- Czytam twoją książkę.
- Czytałem twoją książkę.
- Czytałam twoją książkę.

- Kitabını okudum.
- Kitabını okuyorum.
- Kitabını okurum.
- Senin kitabını okudum.

- Doceniam Twoją pomoc.
- Jestem wdzięczny za Twoją pomoc.

Ben yardımınıza minnettarım.

Zapamiętam twoją poradę.

Tavsiyeni aklımda tutacağım.

Lubię twoją rodzinę

Aileni severim.

Doceniam twoją czujność.

Senin uyanıklığını takdir ediyorum.

Doceniam twoją powściągliwość.

Senin kısıtlamanı takdir ediyorum.

Doceniam twoją współpracę.

İşbirliğine minnettarım.

Będę twoją przyzwoitką.

Ben sana refakat edeceğim.

Spotkałem twoją dziewczynę.

Ben senin kız arkadaşınla karşılaştım.

Czytam twoją książkę.

Senin kitabını okuyorum.

Podziwiam twoją powściągliwość.

Ben senin kısıtlamana hayranım.

Rozumiemy twoją złość.

Biz öfkeni anlıyoruz.

Zostanę twoją przyjaciółką.

Arkadaşın olacağım.

Kocham Twoją brodę.

Ben sakalınızı seviyorum.

Znam Twoją matkę.

Anneni tanıyorum.

Doceniamy twoją uprzejmą radę.

Nazik tavsiyeniz için teşekkür ederiz.

Jestem zaszokowany twoją bezczelnością!

Senin cüretine şaşırıyorum.

Byłem zawiedziony Twoją nieobecnością.

Yokluğun beni hayal kırıklığına uğrattı.

Zmierzmy najpierw twoją temperaturę.

Önce senin ateşini ölçelim.

Dlaczego odrzucili twoją propozycję?

Onlar teklifini niçin geri çevirdiler?

Ona jest twoją nauczycielką?

O sizin öğretmeniniz mi?

Dziękuję za twoją uwagę!

Dikkatin için teşekkür ederim.

Nie jestem twoją matką.

Ben senin annen değilim.

Zawsze podziwiałem twoją cierpliwość.

Her zaman sabrına hayran kaldım.

Nie jestem twoją lalką.

Ben senin kuklan değilim.

Czekam na Twoją odpowiedź.

Cevabını bekliyorum.

Dziękuję za twoją pomoc.

Yardımınız için teşekkür ederim.

Czekam na twoją odpowiedź.

Senden bir cevap bekliyorum.

Zawsze będę pamiętał twoją uprzejmość.

Nezaketini her zaman hatırlayacağım.

Mogę liczyć na twoją lojalność?

Ben sadakatine güvenebilir miyim?

Przez twoją głupotę przegraliśmy grę.

Aptallığın sayesinde, maçı kaybettik.

Bardzo liczymy na twoją pomoc.

Senin yardımından endişeliyiz.

Nie chcę być twoją tajemnicą.

Ben senin sırrın olmak istemiyorum.

Tom postanowił zignorować twoją radę.

Tom tavsiyeni görmezden gelmeye karar verdi.

Właśnie rozmawiałem z twoją matką.

Ben sadece annenle konuşuyordum.

Czy mógłbym pożyczyć twoją linijkę?

Cetvelini ödünç alabilir miyim?

Czy Maria jest twoją córką?

Mary sizin kızınız mı?

Zgadzam się na twoją propozycję.

Önerini kabul ediyorum.

Postąpię zgodnie z twoją radą.

Tavsiyeniz üzerine hareket edeceğim.

Jestem wdzięczny za twoją pomoc.

Yardımın için minnettarım.

Nigdy nie byłam twoją przyjaciółką.

Ben senin arkadaşın değildim.

Chciałem pokazać mu twoją książkę.

Ona senin kitabını göstermek istedim.

Chciałbym porozmawiać z twoją matką.

Anneni görmek istiyorum.

Zgadzam się z twoją opinią.

Ben o görüşe katılıyorum.

- Zbliż się, żebym mógł zobaczyć twoją twarz.
- Zbliż się, żebym mogła zobaczyć twoją twarz.

Yüzünü görebilmem için yakına gel.

Nie zgodzą się na twoją propozycję.

Tom muhtemelen önerine katılmayacak.

Jestem ci wdzięczny za twoją życzliwość.

İyiliğiniz için size minnettarım.

Kto jest Twoją ulubioną gwiazdą telewizji?

- En sevdiğiniz TV yıldızı kim?
- Gözde TV yıldızın kim?

Pozwól mi zapłacić za twoją kawę.

- Kahveni ben ısmarlayayım.
- Kahvenizin parasını ben ödeyeyim.

Porównaj twoją odpowiedź z odpowiedzią Toma.

- Cevabını Tom'unkiyle karşılaştır.
- Cevabını Tom'unki ile karşılaştır.

Chcę się zaprzyjaźnić z twoją siostrą.

Kız kardeşinle arkadaş olmak istiyorum.

Chciałbym spotkać się z twoją matką.

Annenle görüşmek istiyorum.

Dziękuję ci bardzo za twoją pomoc.

Yardımınız için size çok minnettarım.

Nic dziwnego, że odrzucił twoją ofertę.

Teklifini reddetmesine şaşmamalı.

Diane jest także twoją siostrą przyrodnią, George.

Diane de üvey kız kardeşin, George.

Przekażę mu twoją wiadomość gdy się zjawi.

Geldiğinde mesajınızı ona ileteceğim.

Próbowaliśmy ostatnio twoją metodą i nie działało.

Biz bunu son kez senin yönteminle denedik ve işe yaramadı.

Jestem ci bardzo wdzięczny za twoją radę.

Tavsiyen için sana çok minnettarım.

Mogę prosić o przepis na twoją sałatkę?

Bana salata tarifini verir misin?

Pamiętam twoją twarz, ale nie pamiętam twojego imienia.

Senin yüzünü hatırlıyorum ama senin adını hatırlamıyorum.

- Liczymy na twoją pomoc.
- Liczymy na waszą pomoc.

Biz senin yardımına güveniyoruz.

- Jesteśmy wdzięczne za twoją pomoc.
- Jesteśmy wdzięczne za waszą pomoc.
- Jesteśmy wdzięczni za waszą pomoc.
- Jesteśmy wdzięczni za twoją pomoc.

Desteğin için minnettarız.

Niedouczony doktor zabije ciebie, a niedouczony teolog zabije twoją wiarę.

Yarım-doktor seni ve yarım-din alimi inancını öldürür.

- Zgadzamy się na waszą propozycję.
- Zgadzamy się na twoją propozycję.

Biz önerini kabul ediyoruz.

- Muszę znowu zmierzyć ci temperaturę.
- Muszę znowu zmierzyć twoją temperaturę.

Ateşini tekrar ölçmeliyim.

Ale ... co z wolnością? Co z twoją wolnością wyboru? Dlaczego rząd

Ancak... peki ya özgürlük? Peki ya insanların seçme hakkı? Neden hükümetin sizi istemediğiniz bir yerde

- Jesteśmy wam wdzięczni za całą waszą pomoc.
- Jesteśmy ci wdzięczni za całą twoją pomoc.

Bütün yardımınız için size minnettarız.

- Chcę być tylko waszą przyjaciółką, nic ponadto.
- Chcę być tylko waszym przyjacielem, nic ponadto.
- Chcę być tylko twoją przyjaciółką, nic ponadto.
- Chcę być tylko twoim przyjacielem, nic ponadto.

Sadece senin arkadaşın olmak istiyorum, başka bir şey değil.