Translation of "Przestań" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Przestań" in a sentence and their turkish translations:

- Przestań jęczeć!
- Przestań jojczeć!
- Przestań marudzić!

Dırdır etmekten vazgeç.

- Przestań filmować.
- Przestań nagrywać.

Film çekmekten vazgeç.

Przestań!

Kes şunu!

Przestań.

Durdur şunu.

- Przestań się gapić.
- Przestań wytrzeszczać gały.

Aval aval bakmayı bırak.

Przestań narzekać.

Homurdanmayı bırak.

Przestań palić.

Sigarayı içmeyi bırak.

Przestań krzyczeć.

Bağırmayı bırak.

Przestań strzelać.

Ateş etmeyin.

Przestań marudzić.

Sızlanmayı bırak.

Przestań próbować.

Denemeyi bırak.

Przestań pchać.

İtmekten vazgeç.

Przestań przesadzać.

Aşırı tepki göstermeyi bırak.

Przestań kłamać.

Yalan söylemeyi bırak.

Przestań płakać.

- Ağlamayı bırak.
- Ağlamayı kes.

Przestań bełkotać.

Gevezelik etmeyin!!

Przestań przepraszać.

Özür dilemeyi kes.

Przestań biadolić.

Sızlanmayı bırak.

Przestań żartować.

Dalga geçmeyin.

Proszę, przestań.

Onu durdur, lütfen.

Przestań walczyć.

Lütfen dövüşmeyi bırakın.

Przestań Tom.

Yapma, Tom.

Przestań śpiewać.

Şarkı söylemeyi bırak.

- Przestań ryzykować.
- Rzuć hazard.
- Przestań uprawiać hazard.

- Kumardan vazgeç.
- Kumarı bırak.

- Przestań śledzić Toma.
- Przestań podążać za Tomem.

Tom'u izlemeyi bırak.

Przestań się popisywać!

Hava atmayı bırak.

Przestań się martwić.

Endişelenmeyi bırak.

Przestań mnie bić!

Bana vurmayı kes!

Przestań się opierać!

- Karşı koymaktan vazgeç!
- Direnmeyi bırak!

Przestań się sprzeczać.

Tartışmayı bırak.

Przestań się kłócić.

- Tartışmayı kesin.
- Tartışmayı kes.

Przestań mnie okłamywać.

Bana yalan söylemeyi bırak.

Przestań się obwiniać.

Kendini suçlamaktan vazgeç.

Przestań mnie poprawiać.

Beni doğrulamayı bırak.

Przestań mnie bić.

Bana vurmaktan vazgeç.

Przestań obgadywać Toma.

Tom'u kötülemeyi bırak.

Przestań pociągać nosem.

Burnunu çekmeyi bırak.

Przestań mi przeszkadzać.

Beni rahatsız etmeyi bırak.

To boli! Przestań!

- Acıyor! Kes şunu!
- Canım yanıyor! Kes şunu!
- Canım acıyor! Kes şunu!

Przestań zmarszczać brwi.

Somurtmayı kes!

Przestań mnie unikać.

Benden çekinmeyi bırak.

Przestań mnie ranić.

Beni incitmeyi bırak.

Przestań mnie kopać.

Bana tekme atmayı bırak.

Przestań robić wymówki.

Mazeret beyan etmeyi bırak.

Przestań mnie łaskotać!

Beni gıdıklamayı bırak!

Przestań nas nękać.

Bizi taciz etmeyi bırak.

Przestań się wtrącać.

Müdahale etmeyi bırak.

Przestań się uczyć.

Çalışmayı kes!

- Przestań!
- Odpuść sobie!

Kes şunu!

Przestań owijać w bawełnę.

- Dolaylı konuşmayı kes.
- Bin dereden su getirme.
- Lafı dolandırma.

Przestań, łamiesz mi serce.

Kes, kalbimi kırıyorsun.

Przestań być taki naiwny.

Bu kadar saf olma.

Przestań na mnie krzyczeć.

Bana bağırmayı durdur!

Przestań do mnie pisać.

Bana mesaj atmaktan vazgeç.

Przestań ze mnie drwić.

- Benimle dalga geçmeyi bırak.
- Benimle alay etmeyi kes.
- Benimle kafa bulmayı bırakın.

Przestań robić z siebie durnia.

Kendinizi bir aptal yapmaktan vazgeçin.

Przestań jęczeć i zrób coś!

Sadece mızmızlanma, bir şey yap.

Przestań, to nie jest zabawne.

Dur. Bu komik değil.

Przestań rozmawiać gdy nauczyciel wchodzi.

- Hoca içeriye girince konuşmayı kesin.
- Öğretmen içeri girince konuşmayı kesin.

Przestań zachowywać się jak dziecko.

Çocuk gibi davranmaktan vazgeç.

Przestań krzyczeć mi do uszu.

- Kulaklarıma bağırmayı durdur.
- Kulaklarıma bağırmayı kes.

Przestań udawać, że nie rozumiesz.

Anlamıyormuş gibi yapmayı bırak.

Przestań na mnie tak patrzeć.

Bana öyle bakmayı bırak.

Przestań! Sprawiasz, że czuje się niezręcznie!

Kes şunu! Onu rahatsız ediyorsun.

- Przestań się wtrącać.
- Nie wtrącaj się.

Karışmayı bırak.

- Nie ruszaj się!
- Przestań się ruszać!

Hareket etme.

Przestań narzekać i rób co ci mówią.

Şikâyet etmeyi bırak ve sana söylenildiği gibi yap.

Przestań na mnie patrzeć jak na „normalnego” człowieka.

- Beni "normal" bir insan gibi görmeyi bırak artık!
- Bana sıradan bir insan gibi davranma.

- Oj, już się nie śmiej!
- Przestań się śmiać!

Çok güldün!

No już, przestań się mazać, chodźmy gdzieś na poprawę nastroju.

Hadi ama, her zaman sızlanmayı bırak artık, bir yerlere gidelim de havan değişsin.

- Zrobisz coś dla mnie? Zamknij się.
- Bądź tak miły i przestań.

Bana bir iyilik yap ve çeneni kapa.

- Przestań mi opowiadać o Tomie.
- Nie mów mi więcej o Tomie.

Benimle Tom hakkında konuşmaktan vazgeç.

- Nie ruszaj się.
- Leż spokojnie.
- Nie wierć się.
- Stój spokojnie.
- Stój nieruchomo.
- Siedź spokojnie.
- Przestań się wiercić.

Kıpırdama.