Translation of "Powoli" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Powoli" in a sentence and their russian translations:

- Spiesz się powoli.
- Śpiesz się powoli.

- Торопись медленно.
- Поспешай не торопясь.
- Поспешай медленно.

Powoli umiera

Она медленно умирает,

Iść powoli.

- Иди медленно.
- Идите медленно.
- Иди не спеша.
- Идите не спеша.

Jedź powoli.

- Езжай медленнее.
- Едь медленнее.
- Веди медленно.
- Веди машину медленно!
- Поезжай медленно!

Jedz powoli.

- Ешь не спеша.
- Ешь медленно.
- Ешьте медленно.
- Ешьте не спеша.

Wstałem powoli.

- Я медленно поднялся.
- Я медленно встал.

Jesz powoli.

Ты медленно ешь.

Jem powoli.

- Я медленно ем.
- Я ем медленно.

Powoli. Idźcie uważnie!

Подождите. Идите медленно.

Powoli do przodu.

Держитесь, ребята.

Śpiesz się powoli.

Скоро, да не споро.

Jedz posiłki powoli.

Ешь не спеша.

On idzie powoli.

Иди не спеша.

Sowy chodzą powoli.

Совы ходят медленно.

Powoli otworzyłem drzwi.

Я медленно открыл дверь.

Tom pisze powoli.

- Том медленно пишет.
- Том пишет медленно.

Liście powoli spadają.

Медленно падают листья.

Pacjent powoli zdrowieje.

Пациент уверенно идет на поправку.

Powoli zamknęła oczy.

Она медленно закрыла глаза.

Uczę się powoli.

Я медленно учусь.

Tom pracuje powoli.

Том работает медленно.

Tom czyta powoli.

Том читает медленно.

Kamień powoli się oddala.

и «камень» начинает неторопливо идти.

- Pracuj powoli.
- Pracuj wolno.

- Работай не спеша.
- Работайте медленно.

Moja babcia mówi powoli.

Моя бабушка говорит медленно.

Drzwi otworzyły się powoli.

Дверь медленно отворилась.

Starzy ludzie chodzą powoli.

Старики ходят медленно.

Powoli powtórzył swoje imię.

Он медленно повторил свое имя.

Wiadomość rozprzestrzeniała się powoli.

Новость мало-помалу распространялась.

Tom powoli wypuścił powietrze.

Том медленно выдохнул.

Sprawiają, że myślę bardzo powoli.

Из-за них я думаю очень медленно.

A jednocześnie powoli się oddala.

И в то же время она постепенно удаляется.

Powoli zaczynają cię obchodzić zwierzęta.

Ты постепенно проникаешься симпатией ко всем животным.

"Spiesz się powoli" to paradoks.

Чем больше торопишься, тем больше опаздываешь. Парадокс!

Tom powoli wszedł po schodach.

Том медленно поднялся по лестнице.

Droga powoli schodziła w dół.

Дорога медленно спускается вниз.

I powoli zabija wielu z nas.

и медленно убивает многих из нас.

powoli przejmuje pałeczkę, realizując bezpieczne zadania,

подключается к работе на лёгких и безопасных этапах

Źle się poruszała. Powoli, bardzo słabo.

Она была ослаблена, передвигалась с огромным трудом, очень медленно.

Czy mógłbyś, proszę, powtórzyć to powoli?

- Не могли бы Вы, пожалуйста, повторить это медленно?
- Не мог бы ты, пожалуйста, повторить это медленно?
- Не могла бы ты, пожалуйста, повторить это медленно?

Rumuni z Siedmiogrodu mówią bardzo powoli.

Румыны из Трансильвании говорят очень медленно.

Dopiero teraz, gdy większość ludzi powoli zasypia...

Только сейчас... ...когда большинство людей уже в постели...

To zbiornik z płynem trawiennym, który powoli rozpuszcza ofiarę.

Это чаша пищеварительной жидкости, которая медленно растворяет добычу.

Następnie dwa ramiona pod spodem zaczynają powoli się poruszać,

А потом принимается медленно перебирать под собой двумя щупальцами,

To jak bycie detektywem. Powoli zbierasz do kupy wszystkie wskazówki.

Похоже на работу сыщика. Ты ищешь и постепенно собираешь все улики.

Który nie lubi, by mu przeszkadzano. Populacja czarnych nosorożców powoli rośnie.

И они не любят, когда их беспокоят. Количество носорогов медленно растет.

Noc się powoli kończy, ale w dżunglach Azji nadal panuje ciemność.

Ночь почти на исходе, а азиатские джунгли еще окутаны мраком.

Tą drogą idzie się powoli, co stanowi problem dla lekarstwa w tym upale.

Но это медленный путь, а это проблема для лекарств в такой жаре.