Translation of "Została" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Została" in a sentence and their portuguese translations:

Została aktorką.

- Ela se tornou atriz.
- Ela virou atriz.

Została policjantką.

Ela se tornou uma policial.

Decyzja została podjęta.

Só sei que já estou comprometido.

Aoi została tancerką.

Aoi virou dançarina.

Została wielką malarką.

Ela se tornou uma grande artista.

Klątwa została złamana.

A maldição foi quebrada.

Woda została odcięta.

A água foi cortada.

Ona została pielęgniarką.

Ela virou uma enfermeira

Wiadomość została zaszyfrowana.

A mensagem tinha sido codificada.

Moja torba została ukradziona.

- Minha mala foi roubada.
- Minha bolsa foi roubada.

Została powołana na przewodniczącą.

Ela foi nomeada presidente.

Książka została wydana pośmiertnie.

O livro foi publicado depois da morte do autor.

Została jej jeszcze ostatnia sztuczka.

Mas ela tem um truque na manga.

Ameryka została odkryta przez Kolumba.

A América foi descoberta por Colombo.

Została ranna w wypadku samochodowym.

Ela se machucou num acidente de carro.

Część moich pieniędzy została skradziona.

Parte do dinheiro foi roubada.

Starsza pani prawie została przejechana.

Uma idosa quase foi atropelada.

Księżniczka została zjedzona przez rekina.

A princesa foi comida pelo tubarão.

- Została aresztowana i oskarżona o szpiegostwo.
- Została aresztowana i oskarżona o bycie szpiegiem.

Ela foi detida e acusada de espionagem.

Zmarła ze starości albo została zraniona.

Morreu de velhice ou de ferimentos.

Zmarła ze starości albo została zraniona.

Morreu de velhice ou de ferimentos.

Gra została odwołana w ostatniej minucie.

O jogo foi cancelado no último minuto.

Książka Toma została przetłumaczona na francuski.

O livro de Tom foi traduzido para o francês.

Przyczyna pożaru wciąż nie została wyjaśniona.

A origem do acidente não é confirmada.

- Została przez niego pocałowana.
- Pocałował ją.

Ela foi beijada por ele.

Ta szkoła została założona w roku 1650.

A escola foi fundada em 1650.

Kiedy książka została napisana, spowodowała mnóstwo kontrowersji.

Quando o livro foi escrito, gerou muita polêmica.

Nasza szkoła została założona w 1990 roku.

Nossa escola foi fundada em 1990.

Ta powieść została napisana przez amerykańskiego pisarza.

Este romance foi escrito por um autor norte-americano.

Ponieważ surowica została zniszczona, mamy teraz nową misję.

Já que o antídoto foi destruído, temos uma nova missão.

Została złapana na gorącym uczynku przy kradzieży naszyjnika.

Ela foi pega no flagra tentando roubar um colar.

Klify to bezpieczniejsze miejsce. Ale ona została w tyle.

Os penhascos proporcionam alguma segurança. Mas a cria ficou para trás.

W 1945 roku na Hiroszimę zrzucona została bomba atomowa.

- Uma bomba atômica foi lançada em Hiroxima em 1945.
- Uma bomba atômica foi lançada sobre Hiroshima em 1945.

Ponieważ śmierć pana Khashoggi została postawiona przed obliczem sprawiedliwości ".

pela a morte do Sr. Khashoggi sejam levados à justiça".

- Była przez niego upokorzona.
- Została poniżona przez niego.
- Upokorzył ją.

Ela foi humilhada por ele.

Marie Walewska została kochanką Napoleona w celu dalszego wspierania tej przyczyny.

Marie Walewska se tornou amante de Napoleão para reforçar essa causa.

Kobieta, która wyjawiła mi prawdę została znaleziona martwa w swoim mieszkaniu.

A mulher que me revelou a verdade foi encontrada morta em seu apartamento.