Translation of "‎계속" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "‎계속" in a sentence and their russian translations:

계속 갑시다! 계속 가요!

Идем дальше! Идем дальше!

계속 현명하게 생각하고 계속 기지를 발휘하고

Мы мыслим умно. Мы находчивы.

계속 갑시다

Надо идти дальше.

계속 가죠

Пойдем дальше.

계속 갑시다!

Пойдем дальше!

자, 계속 나아갑시다

Двигаемся вперед.

자, 계속 움직입시다!

Ладно, идем дальше!

자, 계속 움직입시다

Ладно, пойдем дальше.

자, 계속 갑시다

Хорошо, идем дальше.

‎계속 시도할 수밖에요

Они должны продолжать.

‎계속 자라는 이빨이죠

Ее зубы не перестают расти.

이쪽으로 계속 갑시다

Идём в этом направлении.

계속 앞으로 나아가죠

Продолжаем двигаться вперёд.

‎문어가 계속 다가오더니

Она приблизилась…

공급은 계속 줄고 있습니다.

а предложение неуклонно снижается.

계속 움직이려면 에너지는 필수죠

Энергия нужна, чтобы двигаться,

어서, 계속 움직여요 어서!

Не отставайте. Давай!

여긴 지나가고 계속 찾아봅시다

Ладно, пойдем отсюда и продолжим поиски.

저를 계속 곁에 두었습니다.

Я остался здесь благодаря ему.

그리고 제 스스로에게 계속 물었죠.

и без конца спрашивала себя:

껍데기가 많네요 자, 계속 갑시다

И много скорлупы. Пойдем дальше.

데이터 분석은 계속 진행 중이지만,

Данные анализируются непрерывно,

그리고 당신이 계속 나아가도록 할게요."

и увезу тебя далеко-далеко».

‎계속 양분을 섭취할 수 있습니다

Но они могут продолжать трапезу.

로프를 회수한 다음 계속 가보겠습니다

а потом вернем веревку, и мы уже в пути.

좋아요, 저 방향으로 계속 가보겠습니다

Мы будем двигаться в этом направлении.

저는 무력해집니다 계속 닦아내 보죠

Я бессилен. Продолжайте.

탄소 배출은 계속 증가할 겁니다.

выбросы будут продолжать расти.

계속 우울한 이야기만 하고 싶지 않지만,

Как вы уже видели, и я ненавижу сообщать плохие новости,

그래서 기술이 계속 더 빠르게 발전할수록

И пока мир вокруг становится всё быстрее,

계속 이어지죠 자, 이쪽에 물이 있습니다

Вот здесь. Так, мы возвращаемся к воде.

잘 주무시고 내일 아침에 계속 찾아봅시다

Давайте поспим и продолжим поиски с утра.

그 후로도 계속 새로운 행성을 발견했죠.

а затем нашли ещё одну, и ещё.

아이들과 동물원에 갔는데 핸드폰이 계속 울리더군요.

Однажды я была с детьми в зоопарке, и у меня начал трезвонить телефон.

이 만남들에선 계속 같은 주제가 떠올랐죠.

Во время этих встреч всегда затрагивается одна и та же тема.

이 협곡을 건너서 계속 고지대에 있자고요?

Хотите, чтобы я пересек это ущелье и остался наверху?

물이 별로 없는데 계속 가기가 불안합니다

Я просто нервничаю из-за этого, а надо продолжать двигаться.

잔해를 쫓아 저 방향으로 계속 갈까요?

Продолжим движение к обломкам?

네, 잔해가 있는 방향으로 계속 가자고요?

Так что, вы хотите продолжать путь к обломкам?

벗은 마스크를 계속 쥐고 있지 마세요.

Отложите маску в сторону. Не начинайте играть с ней.

계속 저에게 강요하는 미국 기업에 싫증이 나요.

Достало, что корпоративная Америка всегда мне что-то навязывает.

우리의 삶은 계속 이어진다는 것을 깨닫게 하죠.

и того, что жизнь длиннее, чем наши собственные жизни.

불만족은 특정 상황에서 계속 남아있을 수도 있고

Недовольство может быть постоянным фоном вашей жизни,

아직 베어의 신호는 없다! 알았다! 계속 찾아봐라

Никаких признаков Беара! Принято! Продолжайте поиск.

이 광산을 계속 탐험하시려면 '다시 시도'를 선택하세요

Если хотите продолжать исследовать эту шахту, выберите «попробовать снова».

사막으로 계속 들어가 뱀, 타란툴라, 전갈을 잡아서

Продолжить путь в пустыню и охотиться на змей, тарантулов и скорпионов,

임계점에 다다를 때까지 적도가 계속 부풀어 오릅니다.

экватор начнёт расширяться, пока не достигнет предельного размера.

바실리 3세의 지배하에 모스크바 대공국은 계속 확장합니다.

При Великом князе Василе III в Москве продолжалось расти в размерах и мощности.

우리가 만약 계속 걸어온 길을 걷는다면 말이죠.

если мы продолжим действовать как обычно.

우리에게 익숙한 그러한 진전을 계속 이어나가기 위해서는 말입니다.

для поддержания уровня того прогресса, к которому мы привыкли.

계속 가겠습니다 엠배라 마을에 거의 다 왔을 겁니다

И мы продолжим. Мы должны быть близко к деревне Эмбарра.

그 버섯의 냄새와 맛이... 계속... 불쾌하게 입안을 맴돌아요

У меня все еще этот привкус грибов... Ужасный запах и вкус во рту.

한동안 계속 타오를 거예요 자, 이제 들어가 보죠

Факел будет гореть некоторое время. Ладно, заходим.

온갖 생물의 서식처가 될 수 있죠 계속 살펴봅시다

В них могут жить различные существа. Нужно быть начеку.

이렇게 좀 더 큰 돌을 계속 뒤집어 보겠습니다

Будем переворачивать эти камни побольше.

우리는 달의 기원을 밝히기 위해 계속 노력하고 있었습니다.

и мы продолжали пытаться выяснить, как создать Луну,

사용자들이 계속 컨텐츠를 호스팅하고 웹사이트를 만들 수 있도록요.

Так пользователи могут продолжать размещать контент и создавать сайты,

하지만 지금은 계속 이 길을 따라 걸어야만 해요.

но я продолжу идти по самому краю».

‎이런 곳이 더 보호된다면 ‎아마 계속 늘어날 겁니다

Если больше таких оазисов будет защищено, возможно, рост продолжится.

어떻게 할까요? 잔해를 쫓아 저 방향으로 계속 갈까요?

Что будем делать? Будем придерживаться того же направления к обломкам?

불안장애는 집중하는 것과 일을 계속 유지하는 것을 어렵게 하여,

Человек с трудом концентрируется и может даже потерять работу;

송진 기름이 아주 많이 들었습니다 한동안 계속 타오를 거예요

В ней столько смолистых масел. Факел будет гореть какое-то время.

북부에 터전을 잡을 수 있었고 그 후로도 계속 살았어요.

Я приехал на север штата и остался там.

우린 계속 얘기를 했고, 전 직업을 잃을 거라고 생각했죠.

как уже говорил, боялся потерять работу,

알렉산드로스는 계속 진군하기에 앞서 페르시아 해군을 무력화시킬 필요가 있었다.

Но прежде, чем Александр смог продвинуться дальше, ему нужно было нейтрализовать персидскую военно-морскую мощь

대공 바실리 3세 치세에 모스크바는 영토와 국력이 계속 커졌다.

В эпоху великого князя Василия III Москва продолжала увеличиваться в размерах и силе.

이 프로젝트는 2014년에 종료됐지만, 가스프롬은 유럽으로의 접근성을 계속 확장했죠

Этот проект был закрыт в 2014 году, но Газпром продолжил расширять свой доступ в Европу,

그 방향으로 돌아가 계속 잔해를 찾고 싶다면 '다시 시도'를 선택하세요

если вы хотите вернуться туда и продолжить поиск обломков, жмите «пробовать снова».

물론 이러한 실험들이 좀 더 큰 규모에서 같은 결과를 계속 입증해야겠지만

Несомненно, эти исследования необходимо будет провести в более крупном масштабе,

이런 커다란 돌을 계속 뒤집어 볼 겁니다 이 밑에 뭐가 있을까요?

Будем переворачивать эти камни побольше. Посмотрим, что под этим.

더 심한 건, 만약 보석을 받은 상태로 감옥에 계속 남아 있다면

Более того, если вы не вышли под залог, а остались в тюрьме,

‎달이 계속 이울 때 ‎암사자는 가장 어두운 밤을 ‎최대한 이용해야 합니다

Поскольку луна продолжает тускнеть, львица должна максимально использовать ночной мрак.

두 번째는 언제나 계속 앞으로 나아가는 겁니다 긍정적으로 전진하는 거죠 그러고 싶지 않을 때라도요

И вторая – всегда двигайся вперёд. Позитивное движение вперед, даже если чувствуешь обратное.

미국의 테스트 양성률을 도표로 표시하면 시간이 지남에 따라 계속 진행되고 있음을 알 수 있습니다.

Если вы начертите оценку положительности тестирования Соединенных Штатов во времени, вы поймёте, что она идет вниз,