Translation of "‎세계" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "‎세계" in a sentence and their polish translations:

세계 각지에서 모인

Cudem jest zebrać razem 1400 osób,

하지만 세계 시장에서

ale pragnę również

세계 출산율 역시 다룹니다.

dotyczy to też porodówek.

‎세계 곳곳에서 ‎도시가 확장됨에 따라

Przez powiększające się stale miasta

전 세계 대부분의 우리 민족주의자들은 세계주의자이고,

Większość nacjonalistów to globaliści,

전 세계 대부분의 우리 세계주의자들은 민족주의자입니다.

a większość globalistów to nacjonaliści.

전 세계 인구의 37%가 극빈층이었고

37% populacji świata żyło w skrajnej nędzy,

‎세계 곳곳의 정글에서 ‎일몰은 변화를 일으킵니다

W dżunglach na całym świecie zachodzące słońce oznacza zmianę.

‎이렇듯 세계 최대 규모의 ‎이동을 합니다

To największa migracja świata.

여기 전 세계 인구 70억이 있습니다.

To jest siedem miliardów ludzi, którzy żyją na świecie.

저는 베어 그릴스입니다 세계 곳곳의 오지에서 살아남았죠

Jestem Bear Grylls i przetrwałem w najtrudniejszych miejscach na świecie.

현재 세계 곳곳의 학교에서 저희 앱을 사용하고 있고

Obecnie nasza aplikacja jest używana przez szkoły na całym świecie.

작년, 전 세계 12개 지역이 전쟁을 겪고 있었고

Rok temu na świecie toczyło się 12 wojen,

전 세계 인구의 10%가 극심한 빈곤 상태였고

10% populacji żyło w skrajnej nędzy

이렇듯 세계 각지의 사람들이 우리와 비슷하게 살고 있습니다.

Mamy dużo podobieństw na całym świecie,

현재는 세계 인구의 2/3가 민주주의 체제하에 살고 있습니다.

kiedy dwie trzecie populacji świata żyje w demokracji.

거의 전 세계 8000명의 사람들이 제 친구 리스트에 이름을 올렸습니다.

mam na białej liście 8000 osób z całego świata.

이 아름다운 도시는 베네치아이다. 지금은 세계 최고의 관광지 중 한 곳이지만,

Oto niesamowita Wenecja, jedno z najbardziej popularnych miast turystycznych na świecie,

Google 지도를 통해 전 세계 사람들에게 우리를 알릴 수 있었으면 좋겠습니다.

Mam nadzieję, że dzięki Mapom Google dowiedzą się o nas ludzie na całym świecie.

1953년, 에드먼드 힐러리 경과 셰르파 텐징 노르가이는 세계 최초로 에베레스트 산 등정에 성공했습니다.

W 1953 r. Sir Edmund Hillary i Tenzing Norgay Sherpa jako pierwsi zdobyli szczyt Mount Everest.

음성 낭독: Jane Goodall, 희망의 이유: 영적인 여행(Jane Goodall & Phillip Berman 공저)에서 발췌 Copyright © 1999 Soko 출판사 및 Phillip Berman. Hachette Audio 허가. 전 세계 판권 소유.

Tekst czytany przez Jane Goodall – fragment książki Jane Goodall i Phillipa Bermana „Reason for Hope: A Spiritual Journey” Copyright © 1999, Soko Publications Ltd. i Phillip Berman. Tekst wykorzystany za zgodą Hachette Audio. Wszelkie prawa zastrzeżone na całym świecie.