Translation of "됩니다" in German

0.016 sec.

Examples of using "됩니다" in a sentence and their german translations:

이렇게 됩니다.

würden wir das erhalten.

손상을 초래하게 됩니다.

und schwerer Schaden entsteht.

새로운 의식은 헌신하게 됩니다.

Neues Bewusstsein verpflichtet.

여러분은 눈을 감으셔도 됩니다.

Sie können Ihre Augen schließen.

크게 대답하지 않아도 됩니다:

Sie müssen nicht laut antworten:

전혀 걱정 안 됩니다.

Ich war überhaupt nicht besorgt.

진흙을 씻어내고 움직여도 됩니다

Wir können den Schlamm abwaschen und weitergehen.

이런 나무도 단서가 됩니다

Selbst an diesem Baum hier....

경쟁의 절대 승자가 됩니다.

so lange zu verbessern, bis sie unbezwingbar sind.

새로운 기회가 나타나게 됩니다.

ergaben sich neue Gelegenheiten:

지표면으로 바로 도달하게 됩니다.

auf die Oberfläche trifft.

네, 예의는 도움이 됩니다.

Ja, Höflichkeit zahlt sich aus.

충격적인 이미지는 돈이 됩니다.

Dramatische Bilder sind Geld.

하지만 이렇게 상상하시면 됩니다

Aber ihr müsst euch vorstellen,

우리의 시각 언어의 바탕이 됩니다.

die die Grundlage für unsere bildliche Sprache bilden.

그림은 꼭 예술이지 않아도 됩니다.

Ihre Zeichnungen müssen keine Kunstwerke sein.

불을 피우면 큰 도움이 됩니다

Dieses Feuer wird uns sehr gut tun.

더는 저체온증을 걱정하지 않아도 됩니다

also ist Unterkühlung keine Gefahr mehr.

로프에 연결하면 내려갈 준비가 됩니다

Einhängen und schon sind wir bereit.

여기서 무언의 기준은 문제가 됩니다.

sind unausgesprochene Regeln ein Stressfaktor.

10년 정도 노화를 앞당기게 됩니다.

wenn es um diesen wichtigen Aspekt des Wohlbefindens geht.

자신있게 거부할 수도 있게 됩니다.

und das gibt uns Selbstvertrauen, das auszusprechen

그럼에도 우리는 보통 아프게 됩니다.

Vor allem aber werden wir krank.

은하계의 모든 행성들을 찾아가게 됩니다.

um jedes Planetensystem in der Galaxie zu besuchen.

생명체가 단순세포 수준에서 그치게 됩니다.

dass sie von einfachen Zellen besiedelt werden.

그리고 점점 증가해 넘치게 됩니다.

und immer mehr überkochte.

잠깐이면 됩니다 팬티를 포기할게요 좋습니다

Vielleicht der richtige Moment, um meine Unterhose zu opfern. Okay.

이 가시에 찔리면 안 됩니다

Man will sich nicht stechen.

과학자들이 이를 다시 시도하게 됩니다.

dass die Forscher sie wiederholten.

‎특별한 경험을 하리라 ‎직감하게 됩니다

Und du glaubst, du stehst vor etwas Außergewöhnlichem.

1992년, 이 다큐멘터리의 주인공이 됩니다

und wird zum Thema der Dokumentation von 1992.

우리의 정신건강은 큰 위험에 처하게 됩니다.

dann ist das Risiko viel höher, psychisch krank zu werden.

이 극중 상황에서는 , 단지 5분이면 됩니다.

Das ist die Spiel-Version in fünf Minuten.

다른 사람들이 그 자릴 채우게 됩니다.

ziehen andere Menschen dorthin.

인간이 일대일로 맞서면 상대가 안 됩니다

In einem Zweikampf mit einem Menschen hätte der Mensch keine Chance.

한번 만들면 아주 훌륭한 피난처가 됩니다

Sobald sie fertig ist, bin ich großartig geschützt.

저기 차가 오네요  놓치면 안 됩니다!

Da fährt ein Auto. Ich will es nicht verpassen!

정착하지 못 한 사람은 방랑자가 됩니다.

Ein Mensch ohne Wurzeln hat keinen Halt.

이제 우리의 삶을 조금만 바꾸면 됩니다.

Wir müssen unser Leben nur etwas ändern,

결국 이 지구 전체가 고통받게 됩니다.

wird der ganze Planet schließlich leiden.

이게 자주 잘못된 것에 걸리게 됩니다.

Er blockiert oft aufgrund falscher Gegebenheiten.

온갖 생명체들이 살아숨쉬는 곳임을 알게 됩니다.

Mikroben, Plankton, Fische.

‎보름달의 빛은 ‎치타의 사냥에 도움이 됩니다

Der Mondschein hilft den Geparden bei der Jagd.

‎하이에나는 단독으로 ‎사자의 상대가 못 됩니다

Eine einzelne Hyäne ist einem Löwen nicht gewachsen.

약 2억 원 정도가 소요 됩니다.

kostet etwa 200.000 Dollar.

저는 만성 창상이라는 주제를 접하게 됩니다.

stieß ich auf ein Thema namens chronische Wunden.

이 창작 단계에서 판단을 하지 않게 됩니다.

Wir beurteilen in diesem Teil des kreativen Prozesses nicht.

보세요, 주변을 둘러보면 이런 나무도 단서가 됩니다

Wir müssen uns nur umsehen. Zum Beispiel dieser Baum.

그리고 스타디움은 예배에 모인 신도들의 집회가 됩니다.

Das Stadion war wie eine riesige Fan-Gemeinde.

더 강력해진 허리케인과 태풍과 싸이클론을 보게 됩니다.

erleben wir stärkere Orkane, Taifune, und Zyklone,

우린 근육 대신에 지방 세포를 얻게 됩니다.

Diese Gerüste werden aus den unterschiedlichsten Materialien gemacht,

그 아이들은 학기 중에 덜 배우게 됩니다.

im laufenden Schuljahr weniger.

다만 사람들을 존중하고 자상하게 배려하기만 하면 됩니다.

aber man muss Menschen mit Respekt und Mitgefühl begegnen.

‎혀는 근처의 포식자를 ‎감지하는 데 도움이 됩니다

Mit seiner Zunge spürt er nahe Raubtiere auf.

‎무화과나무는 밤낮으로 ‎1,000여 종 생물의 먹이가 됩니다

Feigenbäume nähren über 1000 Tierarten rund um die Uhr.

대만이 동성결혼을 합법화한 최초의 아시아 국가가 됩니다

Taiwan wird das erste asiatische Land sein in dem gleichgeschlechtliche Ehe legalisiert wird.

바쁜 것을 처리할 수 있는 능력이 떨어지게 됩니다.

bekommt man die Hektik weniger gut in den Griff.

자, 이렇게 길고 곧은 나뭇가지면 됩니다 자, 가시죠

Okay, schau. Man nimmt so einen geraden Stock. Okay, komm mit.

야생에서 식량을 구할 때는 까다롭게 굴면 안 됩니다!

Auf der Suche nach Nahrung im Wald darf man nicht wählerisch sein.

여기엔 많은 가설이 있지만 그래도 생각할 거리는 됩니다.

Das ist jedoch alles nur Vermutung.

만약 있다면, 잉크 몇 줄만 더 추가하면 됩니다.

Wenn ja, verbinde ich es nur mit ein paar Tintenlinien --

이때 먹이 속의 탄소가 함께 심해로 들어가게 됩니다.

und bringen mit ihrem Futter CO2 in tiefere Gewässer,

우린 가끔 거대한 떼로 몰려다니는 살프들과 마주치게 됩니다.

Gelegentlich finden wir Salpidae in riesigen Schwärmen.

가난한 아이들과 동성애자 아이들은 더욱 괴롭힘을 당하게 됩니다.

Arme und homosexuelle Kinder werden eher gemobbt,

‎풋내기 사자 무리가 일으킨 혼란이 ‎암사자에게는 기회가 됩니다

Das vom jungen Rudel verursachte Chaos wird zu ihrem Vorteil.

‎곧 몇 달 동안 ‎해가 뜨지 않게 됩니다

Bald wird die Sonne monatelang nicht mehr aufgehen.

‎결국 새끼 네 마리가 전부 ‎무방비 상태가 됩니다

Nun sind all ihre Jungen exponiert.

‎하지만 한 그루에서 나는 무화과가 ‎100만 개나 됩니다

Doch ein einziger Baum kann eine Million Feigen hervorbringen.

우리는 그 주변에 있는 것만으로도 무례함의 매개체가 됩니다.

und wir werden angesteckt, wenn sie uns umgibt.

증상들은 다시 나타나고, 처음의 상태로 다시 되돌아 오게 됩니다.

Symptome treten oft erneut auf und man fängt wieder von vorn an.

그 안의 내용을 지우는 방법 이 두 가지면 됩니다.

und einen Weg, um die Informationen zu löschen.

뱀한테서 눈을 떼면 안 됩니다 똬리를 튼 게 보이시죠

Ich will meine Augen nicht von der Schlange nehmen.

저는 그런 공간에서 표현 불가능한 아름다운 감정을 발견하게 됩니다.

Ich erlebte in diesen Räumen eine besonders schöne Spannung.

‎한 달에 두 번 ‎태양, 달, 지구가 일직선이 됩니다

Zweimal im Monat liegen Sonne, Mond und Erde auf einer Geraden.

‎어두워지고 나면 ‎얼마나 많은 도시가 지구를 ‎장악했는지 알게 됩니다

Nach Einbruch der Dunkelheit wird der Vormarsch der Städte sichtbar.

‎도시에 사는 수달은 ‎인간을 피하기 위해 ‎언제나 야행성이 됩니다

In der Stadt lebende Fischotter werden immer nachtaktiv, um Menschen zu meiden.

그곳에 이미 자리잡고 있는 지역 건축물들을 먼저 보게 됩니다.

sieht man sich die Architektur vor Ort an: das, was schon da ist.

그 돈의 아주 일부는 우리가 비디오를 만드는데 도움이 됩니다.

Und ein kleiner Teil dieses Geldes hilft uns dabei Videos zu machen.

동일 면적 지도라 불리는 갈-피터 법을 쓰면 됩니다.

Projektion benutzen. Man nennt sowas eine flächentreue Karte.

이야기는 사실만 말하는 것보다 2배에서 10배 더 기억이 잘 됩니다.

An Geschichten kann man sich 2 -10 Mal besser erinnern als nur an Fakten.

게가 바지를 타고 오르면 안 됩니다 발 디딜 때 조심하세요

Man will nicht, dass die im Hosenbein hochklettern. Man muss aufpassen, wo man hintritt.

불빛 없이 오도 가도 못 하는 상황이 되면 안 됩니다

Und wir wollen unsere Lichtquelle nicht verlieren.

자, 이런 건 쓸 만합니다 자연적인 돌출부 아래는 좋은 피난처가 됩니다

Mit so etwas kann man gut arbeiten. Ein natürlicher Überhang, um sich darunter niederzulassen.

이곳은 몹시 으스스하고 여기 지하에 필요 이상으로 오래 있어선 안 됩니다

Dieser Ort ist ziemlich unheimlich und wir wollen nicht länger hierbleiben als unbedingt notwendig.

‎작은 수컷은 짝을 얻었습니다 ‎시끄러운 세상에서 ‎때론 조용한 게 득이 됩니다

Das kleine Männchen erobert seine Partnerin. In einer lauten Welt kann es sich lohnen, leise zu sein.

우리가 그들을 향해 품는 생각이나 반응을 통해서 이해하려 하면 안 됩니다.

und nicht als die Ideen, die wir auf sie projezieren oder auf die wir reagieren.

이 동영상을 좋아해주시고 채널을 구독하는 것 또한 우리가 성장하는데도 도움이 됩니다.

Auch ein Like, oder ein Abo helfen uns sehr zu wachsen

현명한 선택일 겁니다 뱀한테서 눈을 떼면 안 됩니다 똬리를 튼 게 보이시죠

Das ist vermutlich schlau. Ich will meine Augen nicht von ihr nehmen. Sie hat sich eingerollt

‎하지만 이런 희미한 빛은 ‎땅에서 먹이를 찾는 동물들에겐 ‎큰 도움이 안 됩니다

Aber dieses Leuchten ist kaum Hilfe für Tiere, die am Boden Nahrung suchen.

‎수컷의 빛은 땅 위의 ‎날개 없는 암컷에게 신호가 됩니다 ‎암컷의 크기는 쌀알만 합니다

Ihr Licht ist ein Signal für flügellose Weibchen am Boden. Sie ist nicht größer als ein Reiskorn.

‎어딜 가나 사람이 있습니다 ‎하지만 자신의 그림자를 뒤쫓는 ‎위험을 아는 사람은 몇 안 됩니다

Überall sind Menschen. Nur wenige sind sich der Gefahr bewusst, die ihnen im Schatten folgt.

‎태어난 지 몇 주 안 된 새끼는 ‎마침내 나무 사이로 들리던 소리가 ‎무엇인지 알게 됩니다

Ein Baby, erst wenige Wochen alt. Es macht sich ein Bild zu den Klängen, die es durch die Bäume hörte.