Translation of "않습니다" in French

0.021 sec.

Examples of using "않습니다" in a sentence and their french translations:

그렇지 않습니다

ça ne l'est pas.

전혀 그렇지 않습니다

En principe, pas du tout.

이해하기 어렵지 않습니다.

Ce n'est pas difficile à comprendre.

결코 충분하지 않습니다.

Ce n'est jamais assez.

아무도 전염되지 않습니다.

personne n'est infecté.

문제 되지 않습니다.

ce n'est pas un problème.

알리게 하지는 않습니다.

mon patron ou mes enfants.

‎초승달은 오래가지 않습니다

La nouvelle lune ne dure pas longtemps.

‎항복은 통하지 않습니다

La soumission ne suffit pas.

저는 그렇지 않습니다.

Pas moi.

불행히도 그렇지 않습니다.

Malheureusement, ce n'est pas le cas.

쉽지만, 분명하지 않습니다.

C'est facile, mais pas évident.

아무런 해결도 되지 않습니다

ne résolvait rien.

게임에서 완전히 사라지지는 않습니다.

ne disparaissent pas complètement dans notre jeu.

세우는 데 열성적이지 않습니다.

pour nous mettre sur la voie des moins de deux degrés.

하지만 꼭 그렇지는 않습니다.

Mais pas tout à fait.

기억은 그렇게 단순하지 않습니다.

ça ne l'est pas.

이들이 늘 똑같지는 않습니다.

Et ils ne sont pas tous pareils.

흔적을 거의 남기지 않습니다.

Et elle laisse très peu de traces.

하나의 지붕에 그치지 않습니다.

n'est pas qu'un simple toit.

글쎄요. 꼭 그렇지만은 않습니다.

Eh bien, pas exactement.

그럴 것 같지는 않습니다.

J'en doute.

빛을 방출하지도 흡수하지도 않습니다.

n'émet et n'absorbe pas la lumière.

특별한 사건들이 일어나지 않습니다.

Pas grand chose ne se passe.

우리는 관심을 두지 않습니다.

et chantent des noms.

아무 일도 일어나지 않습니다.

rien ne se passe.

일반적으로 테베에서 시와로 가지는 않습니다.

Vous n'y allez pas en partant de Thèbes.

솔직히 저는 경쟁을 믿지 않습니다.

est que je ne crois pas en la compétition.

색은 중요치 않습니다. 중요한건 모양이죠.

La couleur importe peu, c'est la forme qui nous intéresse.

하지만 그런 상황은 일어나지 않습니다.

Et nous savons que cela n'arrive pas.

반면 저인망식 감시는 그렇지 않습니다.

La surveillance de masse, d'un autre côté, ne protège ni l'une ni l'autre.

쓰도록 하기 전엔 가능하지 않습니다.

pour leurs citoyens, et non pas pour la guerre.

더 이상 그렇게 여겨지지 않습니다.

Cette philosophie est caduque.

우리는 평범한 이야기는 공유하지 않습니다.

Nous ne partageons jamais les cas ordinaires.

그 어떤 것도 변하지 않습니다

rien ne changera,

그러나 기회는 좀처럼 오지 않습니다.

et les opportunités sont difficiles à trouver.

뒷마당에서 나오는 무언가도 나쁘지 않습니다.

Pas mal pour quelque chose qui vient de notre jardin.

‎이 산꼭대기는 ‎이제 안전하지 않습니다

Ces sommets ne seront bientôt plus sûrs.

아무도 여러분을 지켜보고 있지 않습니다.

personne ne regarde ce que vous faites,

이제 그 법은 작동하지 않습니다.

Mais nos lois ne fonctionnent plus.

그렇다고 영원히 살고 싶지도 않습니다.

mais je ne veux pas être immortelle.

자연 변종일 거라 의심치 않습니다.

avantageant la famille et la communauté.

우리 사회에서 우울증은 명확하지 않습니다.

La dépression n'est pas visible

하지만 더 이상 극복하고 싶지 않습니다.

Mais je ne veux plus le surmonter.

기후 위기는 그런 식으로 돌아가지 않습니다.

Ce n'est pas ainsi que fonctionne cette crise.

그 선은 100%에 도달하지는 않습니다.

Cette ligne n'atteint pas tout à fait 100%.

인간이나 침팬지처럼 살생 스위치가 있지는 않습니다

Ils ne semblent pas avoir un déclic pour tuer comme les humains.

정부에선 정전 상황을 뉴스 보도하지 않습니다.

Le gouvernement ne signale pas les pannes aux informations.

변화를 만들어내는 일은 그리 어렵지 않습니다.

Il ne nous est pas difficile de faire la différence.

다른 의견을 가진 누구에게도 좋지 않습니다.

ni pour tous ceux qui ont une opinion différente.

이제 바람이 뒤에서 부니 위험하지 않습니다

Maintenant qu'on est dos au vent et hors de danger,

로프를 묶을 만한 곳이 많지가 않습니다

Mais je ne sais pas où attacher la corde.

유전적으로 같은 관계인 천체는 존재하지 않습니다.

Aucun autre corps planétaire n'a la même relation génétique.

하지만 요즘은 침묵을 찾기가 쉽지 않습니다.

Mais le silence, c'est une denrée rare de nos jours,

이 기술은 아이들의 상상력을 책임지지 않습니다.

Mais sa force ne repose pas dans l'imagination de votre enfant.

건물을 짓기 위한 토대를 세우지도 않습니다.

Il n'y pas de fondations,

고혈압 약을 바꾸거나 조절하기 쉽지 않습니다.

car c'est dur de respecter et d'ajuster les doses de médicaments.

하지만 장기적 관점에서 기후는 안정적이지 않습니다.

La stabilité du climat sur le long terme est étrange

좋은 일은 하루 아침에 이루어지지 않습니다.

et les bonnes ne se construisent pas en un jour.

꿈을 꾼다고 하여 변화가 일어나지는 않습니다.

Les changements que nous voulons ne peuvent être atteints qu'en rêvant,

사람들이 저에 대해 안타까워하길 원하지 않습니다.

je ne veux pas que l'on me plaigne.

저에게 있어 우주개발은 저의 수단에 지나지 않습니다

L'exploration spatiale n’est qu’un moyen.

그건 사실 누군가가 해주는 서비스에 지나지 않습니다

n'est rien de plus qu'un service fourni par d’autres.

남성이 여성에게 하는 것으로는 잘 쓰지 않습니다.

mais peu souvent pour quelque chose qu'un homme montre envers une femme.

그래서 그들은 아무 것도 바꾸려 하지 않습니다.

Et que beaucoup d'hommes ne fassent rien pour changer ça.

그래서 지금은 이전 같은 질문을 묻지 않습니다.

Aujourd'hui, je ne me pose pas forcément les mêmes questions sur l'éducation

어디에도 헌신하지 않기 때문에 누군가에게도 기억되지 않습니다.

Un homme sans racine tombera dans l'oubli, faute d'engagement.

부표는 전 세계적으로 200개도 채 되지 않습니다.

et il y a moins de 200 bouées offshore dans le monde.

설치 자체도 위험하지만 유지 비용도 만만치 않습니다.

qui sont dangereuses à poser et dont l'entretien coûte cher.

동료 리뷰가 완벽하지도 않습니다. 실수는 발생하기 마련입니다.

Un examen par les pairs n'est pas parfait, des erreurs sont commises.

이 지구상에 선전이 없는 나라는 존재하지 않습니다.

Il n'y a pas de pays sans propagande.

개인적으로 피해를 입기 전엔 우린 신경쓰지 않습니다.

On s'en fiche jusqu'à ce que nous soyons concernés.

그래서 저는 비행기에서 절대 잠을 자지 않습니다.

Bref, je ne dors jamais en avion.

‎서로 함께 있는 게 ‎아주 편하지는 않습니다

Ils ne sont pas vraiment à l'aise ensemble.

‎하지만 이렇게 트인 공간에서 ‎사냥하기란 쉽지 않습니다

Mais difficile de chasser sur un terrain aussi ouvert.

‎이 으스스한 빛은 ‎사람 눈에는 보이지 않습니다

Cette lumière inquiétante est invisible à l'œil humain.

이유인즉, 저는 우리가 나눠져 있다 생각하지 않습니다.

car je ne nous vois pas comme étant deux choses distinctes.

이런 능력에 대해 대부분 사람은 생각조차 하지 않습니다.

Ce pouvoir, la plupart des gens n'y pensent que rarement.

우리의 도시와 공동체는 아직 준비가 되어 있지 않습니다.

Nos villes et nos communautés ne sont pas prêtes.

인간의 심장만큼 많은 은유와 의미를 지니고 있진 않습니다.

n'est aussi imprégné de métaphores et de sens que le cœur humain.

즉 세상에 대한 주관적인 경험을 가지고 있지 않습니다.

ou d'expérience subjective du monde.

하지만 대부분은 자기들 생각보다 직관력이 별로 좋지 않습니다.

mais beaucoup de gens ne sont pas aussi intuitifs qu'ils ne le pensent.

이 버섯은 치명적이진 않습니다 찾은 곳이 어딘지 생각하면요

Je sais que celui-ci n'est pas mortel, vu l'endroit où je l'ai trouvé.

제 경험에 따르면 양을 잡는 건 쉽지 않습니다

Mais je sais qu'attraper un mouton n'est pas toujours facile.

15m가 넘을지 안 넘을지 확실하지 않습니다 어떻게 생각하세요?

Je ne sais pas si ça fait plus de 15 m ou pas. Qu'en pensez-vous ?

억지로 구겨 넣어 버리는 것은 도움이 되지 않습니다.

rien ne sert de vouloir l'insérer de force !

하지만 이 모든 것들이 우리 눈에는 보이지 않습니다.

Mais tout ça nous est presque invisible.

그러나 매달 천만 개의 새로운 일자리가 생기지는 않습니다.

Notre monde ne crée pas 10 millions d'emplois par mois.

우리가 갈망하는 좋은 삶은 하늘의 선물처럼 떨어지지 않습니다.

La bonne vie que nous désirons ne tombera pas du ciel.

‎눈은 피부와 털로 덮여 ‎아예 앞이 보이지 않습니다

Les yeux couverts de peau et de fourrure, elle est complètement aveugle.

‎이런 곡예 같은 사냥이 가능한 ‎포식자는 많지 않습니다

Peu de prédateurs sont assez habiles pour chasser ainsi.

‎빽빽하게 들어선 나무 사이로 ‎바람은 거의 불지 않습니다

Dans la forêt dense, peu d'air circule.

기후 활동가는 모든 논문을 읽는 사람을 뜻하지 않습니다.

Un activiste climatique n'est pas celui qui a lu chaque étude

만약 일반적인 물로만 손을 씻는다면, 아무것도 씻기지 않습니다.

Si vous venez de vous rincer les mains sous l'eau… rien ne se détache.

제가 여러분을 실망시킬 얘기를 하는데는 3초 밖에 걸리지 않습니다.

Il ne me faut que 3 secondes pour vous dire quelque chose de décourageant

하지만 이 선을 보시면 절대로 100%에 도달하지는 않습니다.

Donc ici, la limite, elle ne va vraiment pas atteindre 100%.

제 학생들은 "N-word"가 있는 자료를 꺼려하지 않습니다.

Mes élèves n'ont pas peur des documents qui contiennent le « mot N ».