Translation of "落ち着いて。" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "落ち着いて。" in a sentence and their turkish translations:

落ち着いて。

Sakin olun.

落ち着いて!

Sakin ol!

- 落ち着いて。
- 冷静に。

- Sakin ol.
- Rahat ol.

とにかく落ち着いて。

Rahatınıza bakın.

- 落ち着いて。
- 頭を冷やせ。

Sakin ol.

- 落ち着いて。
- 落ちついて。
- 頭を冷やせ!
- 落ち着けよ!
- 落ち着け!
- 落ち着いて!

Sakin ol artık!

みなさん、落ち着いてください。

Lütfen sakin ol.

しかしそのあとには落ち着いて

Ama daha sonra işler düzeliyormuş

落ち着いて、あなたなら大丈夫よ。

Rahatla, iyi gidiyorsun.

落ち着いてはじめから話してごらん。

Sakin ol ve başında başla.

注射器を見たからには落ち着いてきた。

Şırıngayı görene kadar sakindim.

どうしてそんなに落ち着いていられるの?

Nasıl bu kadar sakin olabilirsin?

通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。

Para tahvil piyasaları diğerlerine nazaran sakin.

‎母親が戻った時には‎― ‎保育所は落ち着いていた

Annesi geri gelene kadar... ...yavrular tekrar toplanmış.

その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。

Gazeteci acil bir durumda bile sakindi.

- 落ち着いて。
- くつろいで。
- リラックスして。
- 楽にしてください。

Rahatla.

- 落ち着けよ。
- 落ち着いて。
- 落ちつきな。
- 頭を冷やせよ。

Sakin ol.

肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。

Koltuğa otur ve bir süre sakinleş.

- 彼はとても穏やかだよ。
- 彼はとても落ち着いてるんだ。

O çok sakin.

何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。

Ne olursa olsun, sakin kalmak zorundasın.

彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。

Böyle bir tehlike karşısında sakin kaldı.

あなたは落ち着いて、歴史の試験の勉強をしなければならない。

Yerleşmek ve tarih testi için çalışmak zorundasın.

我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。

Atom enerjisine ne kadar bağlı olduğumuzu düşünmekten vazgeçelim.

昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。

İhracaatlar güçlüyken, ithalatlar istikrarlı kalırken ülkenin ticaret dengesi geçen yıl gelişti.

- 落ち着けよ。
- 落ち着いて。
- 落ちつけよ。
- 落ちつきな。
- 落ちついて。
- 頭を冷やせよ。
- 頭を冷やせ。
- 落ち着け!

Sakin ol.

- 彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
- 彼は落ち着いて見えたが、実はとても緊張していた。

Sakin gözüküyordu, ama aslında çok gergindi.

友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。

Arkadaşlarım her zaman benim sakin olduğumu söyler fakat ailem her zaman can sıkıcı olduğumu söyler.

- 落ち着けよ。
- 落ち着いて。
- 落ちつけよ。
- 落ちついて。
- 無理しないでね。
- 気楽にやりなさい。
- のんびり行こう。
- もっと気楽に生きなよ。

- Sakin olun.
- Kendini yorma.

More Words: