Translation of "分からない。" in Turkish

0.019 sec.

Examples of using "分からない。" in a sentence and their turkish translations:

- 理由は誰も分からない。
- 理由は誰にも分からない。

Kimse sebebini bilmiyor.

- 誰にも分からないよ。
- 分からないよ。
- 誰が知るものか。

Kim bilir?

誰にも分からない。

Hiç kimse söyleyemez.

私にも分からない。

Ben de anlamıyorum.

誰にも分からないよ。

Kimse bilmeyecek.

ロシア語は分からないな。

Rusça bilmiyorum.

- 未来は誰にも分からない。
- 未来のことは誰にも分からない。

Hiç kimse geleceği bilmiyor.

正しいのか分からない

Bu iyi bir karar mı bilmiyorum.

何がいるか分からない

Ne çıkacağı hiç belli olmaz.

英語は分からないんだ。

İngilizce bilmiyorum.

私にはモダンジャズは分からない。

Modern cazı anlamıyorum.

下から見ても 分からない

Buradan bakınca çok iyi görünmeyebilir

何が起こるか分からない。

Ne olacağını tahmin etmek mümkün değil.

分からないよ。値段次第だ。

Bilmiyorum. Bu fiyata bağlı.

誰もなぜだか分からない。

Allah neden bilir.

ドイツ語は分からないんです。

Almanca bilmiyorum.

- 分かりません。
- 分からない。

Anlamıyorum.

- 何が言いたいのか分からないなあ。
- 君の言いたいことが分からない。

Ne demek istediğini anlamıyorum.

分からないことを嫌います

Bilmemekten nefret ediyoruz.

どう燃えるかは分からない

Bunun nasıl yanacağından emin değilim.

どこに続くかは分からない

Bu tünellerin nereye çıktığını öğrenmenin tek bir yolu var.

ドイツ語がさっぱり分からない。

Ben Almancayı hiç anlamıyorum.

何処に着くかも分からない。

Nereye varacağımızı bilmiyorum.

「分からないよ」とトニーは言った。

- "Bilmiyorum", dedi Tony.
- Tony, "bilmiyorum" dedi.

それが何なのか分からない。

Onun ne olduğu hakkında fikrim yok.

フランス語が分からないってこと?

Bana Fransızca anlayamadığını mı söylüyorsun?

まだまだ勝負は分からない。

- Son sözümü söylemedim.
- Henüz her şey bitmiş sayılmaz.

- それをすべき方法が分からない。
- どうやったらいいのか分からないんだ。

Onu nasıl yapmam gerektiğini bilmiyorum.

- どうやってファックスを送るのか、さっぱり分からない。
- ファックスの送り方が分からない。

Bir faksın nasıl gönderileceği hakkında hiçbir fikrim yok.

- 理由は誰も分からない。
- 理由は誰にも分からない。
- 誰もなんでかを知らない。

- Hiç kimse sebebini bilmiyor.
- Kimse nedenini bilmiyor.

十分に丈夫なのか分からない

ve yeterince sağlam olup olmadığını bilmiyorum.

‎だが正確な場所は分からない

Ama tam nerede olduklarını göremiyorlar.

飛行機の残がいか分からない

Ama uçak enkazı olup olmadığını söylemek zor.

どうしていいのか分からない。

Ne yapacağım konusunda bir fikrim yoktu.

私はビデオデッキの使い方が分からない。

Bir video kaset kayıt cihazını nasıl kullanacağımı bilmiyorum.

僕はどこにいるか分からない。

Nerede olduğumu bilmiyorum.

私はよく分からないんですが。

Ben tamamen bilmiyorum.

- フランス語でどう言うのか分からないよ。
- フランス語でどう言えばいいか分からないんだ。

Onu Fransızca nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum.

- 今後何が起こるか分からない。
- この先何が起こるかなんて分からないんだぞ。

Ne olacağını bize asla söyleyemezsin.

容疑者の行方はまだ分からない。

- Şüphelinin nerede olduğu hâlâ bilinmiyor.
- Şüphelinin bulunduğu yer hala bilinmiyor.

彼の良さは外見では分からない。

Onun görünüşüyle yeteneklerini bilemezsin.

彼の考えがさっぱり分からない。

Onun fikirlerini hiç anlayamıyorum.

1つ分からないことがあります。

Anlamadığım bir şey var.

まだ持ってるか分からないなあ。

Ona hâlâ sahip olup olmadığımı bilmiyorum.

時間があるかどうか分からない。

Zamanım olacak mı bilmiyorum.

フランス語で話されても分からないよ。

Fransızca konuşursan, anlamam.

君の言いたいことが分からない。

Ne demek istediğini anlamıyorum.

分からない言葉がたくさんある。

- Anlamadığım birçok kelime var.
- Anlamadığım bir sürü kelime var.
- Anlamadığım birçok sözcük var.
- Anlamadığım bir sürü sözcük var.

本当にこれが何か分からないの?

Bunun ne olduğunu bilmediğinden emin misin?

分からない語に印をつけなさい。

Anlayamadığın kelimeleri işaretle!

でもいつからあるのか 分からない

Sadece bunun ne kadar zamandır burada olduğunu bilmiyorum.

深さが分からない このトンネルは危険だ

Ne kadar derin olduğunu bile göremiyorum. Bu tür tünellerin tehlikeli yanı budur.

それとも分からないことへの恐れ?

Yoksa bilinmeyenden korku mu?

君の言うことの意味が分からない。

Ne demek istediğini anlayamıyorum.

近い将来何が起きるか分からない。

Gelecekte ne olacağını tahmin etmek mümkün değil.

何を言うべきか分からないんです。

Ne söyleyeceğime kararsızım.

彼の考えは全く意味が分からない。

Onun fikri hiç mantıklı değil.

トムはフランス語が分からないふりをした。

Tom Fransızca anlamıyor gibi davrandı.

トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。

Tom bilgisayar programlama hakkında bir şey bilmiyor.

もう何をしたらいいか分からない。

Artık ne yapacağımı bilmiyorum.

それの意味が分からないんだけど。

- Bunun ne anlama geldiğini bilmiyorum.
- Bunun ne demek olduğunu bilmiyorum.

それが名案かどうかは分からない。

Bunun iyi bir fikir olup olmadığını bilmiyorum.

そいつの使い方が分からないんだ。

Bunu nasıl kullanacağımı bilmiyorum.

私にできるかどうか分からないよ。

Onu yapabileceğimden emin değilim.

何が言いたいのか分からないなあ。

Ne demek istediğini bilmiyorum.

私にはこの文の意味が分からない。

Bu cümlenin anlamını çıkaramıyorum.

私にそれをする利点が分からない。

Onu yapmanın avantajını anlayamıyorum.

彼がどこにいるか分からないんだ!

Onun nerede olduğunu bilmiyorum!

何の話をしてるのか分からないよ。

Ne hakkınızda konuştuğunu bilmiyorum.

その文の正確な意味が分からない。

Ben cümlenin tam anlamını ima edemiyorum.

何が分からないのか分かりません。

Neyi bilmediğimi bilmiyorum.

- これから先何が起きるかだれも分からない。
- これから先、何が起こるか誰にも分からない。

- Kimse gelecekte ne olacağını söyleyemez.
- Gelecekte ne olacağını kimse söyleyemez.

あのロープの強さは 分からない いつのだ?

Ne kadar dayanıklı olduğundan yüzde 100 emin değilim. Ne süredir orada olduğundan da.

いつからあのロープが あるか分からない

Ve ne zamandır orada olduğunu bilmediğim bir halatla tırmanmak zorunda kalmayacağım.

前方の様子が 分からない時は危険だ

bu işin tehlikesi ileride ne olduğunu bilmemektir.

でも体調が 悪くなるかは分からない

Ama bilmediğim şey, bunlardan birinin beni hasta edip etmeyeceği.

15メートルより 高いか分からない どう思う?

Buranın 15 metreden fazla olup olmadığından emin değilim. Ne düşünüyorsunuz?

どっちがどっちなのか分からないよ。

Ben hangisinin hangisi olduğunu bilmiyorum.

誰が次のレースに勝つか誰も分からない。

Hiç kimse bir sonraki yarışta kimin kazanacağını bilmiyor.

トムはどうすればよいのか分からない。

Tom'un ne yapacağı hakkında fikri yoktu.

きみが誰に会いたいのか分からない。

Kimi görmek istediğini bilmiyorum.

彼がいつ現れるのかよく分からない。

Onun ne zaman döneceğinden emin değilim.

これで足りるかどうかは分からない。

Bunun yeterli olup olmayacağını bilmiyorum.

トムに何と言えばいいのか分からない。

Tom'a ne diyeceğimi bilmiyorum.

地震はいつ何時起こるか分からない。

Bir depremin ne zaman olacağını asla bilmezsiniz.

健康な人は健康の価値が分からない。

Sağlıklı olan adam sağlığın değerini bilmez.

これから先何をすべきか分からない。

Artık ne yapacağımı bilmiyorum.

More Words: